Толкование на Евангелие от Матфея

Стридонский Иероним

Сочинение великого святого отца Западной Церкви IV–V веков блаженного Иеронима Стридонского (339–420) «Толкование на Евангелие от Матфея» было написано около 398 года по просьбе его ученика Евсевия Кремонского. В этом трактате проявились блестящие дарования блж. Иеронима как экзегета, переводчика, знатока Библии и церковного ученого. «Толкование на Евангелие от Матфея» блж. Иеронима ценно еще и тем, что учитывает многие не дошедшие до нас комментарии древнецерковных авторов и, таким образом, занимает достойное место в ряду великих библейских толкований эпохи неразделенной Церкви и будет полезно всем интересующимся спасительным и совершенствующим деланием изучения Божественного Откровения Священного Писания.

Публикуется по: Блаженный Иероним Стридонский. Ч. 16. Четыре книги толкований на Евангелие от Матфея. Киев, 1903.

Рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви

ИС18-806-3082

От редакции

Вниманию читателей предлагается классическое древнее святоотеческое толкование на первое среди четырех Евангелий — Евангелие от Матфея, принадлежащее великому западному святому отцу, латинскому представителю Золотого века святоотеческой письменности блаженному Иерониму Стридонскому (339–420). «В ряду знаменитейших отцов-учителей древней Западной Церкви после ев. Киприана, епископа Карфагенского, занимает видное место блаженный Иероним по своей обширной и многосторонней учености, обнимавшей различные области знания, по своей неутомимой деятельности и удивительным трудам на пользу христианской науки и Христовой Церкви, по своей истинно подвижнической и глубоко поучительной жизни, по своему сильному влиянию, какое он имел на современный ему ход дел в Церкви Западной и отчасти Восточной, наконец, по многочисленности и важности его писаний, которые имеют и будут иметь значение во все века христианства»

[1]

. Блж. Иероним, ярчайшая и неординарная личность, был, пожалуй, самым образованным и эрудированным человеком эпохи и приобрел себе славу в самых разных областях — как переводчик нового перевода на латинский язык с еврейского и греческого и редактор имеющегося перевода Священного Писания. Он — автор большей части так называемой «Вульгаты» — заново переведенного либо сверенного с оригиналом и обновленного латинского текста Библии, библеист и знаток географии Святой Земли, полемист, богослов, аскет, прекрасный литератор и т. и.

Блж. Иероним родился около 339 года в Стридоне в Далмации, на границе Балкан и Италии, учился в Риме, где пережил искреннее обращение ко Христу. Неусидчивую натуру блж. Иеронима постоянно влекло в дальние путешествия на родину христианской духовности — на Восток, куда Иероним дважды совершал длительные поездки, во время которых он знакомился с восточнохристианской монашеской духовностью, подвизаясь в монастырях, а также с восточнохристианской литературой и Священным Писанием, изучив прекрасно греческий и еврейский языки. В 386 году блж. Иероним окончательно поселился в Палестине в Вифлееме недалеко от Иерусалима, где вплоть до своей кончины (в 420 году) посвятил свою жизнь духовному деланию и церковно-писательскому и научному труду, и потому большая часть его многочисленных творений написана именно на Востоке

Поводом для обращения к этому евангелисту послужила просьба одного из спутников блж. Иеронима в Вифлееме — его ученика и сподвижника Евсевия Кремонского — написать краткий и буквальный комментарий на Евангелие от Матфея накануне своего возвращения в Италию в 398 году