Молчаливый полет

Тарловский Марк Ариевич

В книге с максимально возможной на сегодняшний день полнотой представлено оригинальное поэтическое наследие Марка Ариевича Тарловского (1902–1952), одного из самых виртуозных русских поэтов XX века, ученика Э. Багрицкого и Г. Шенгели. Выпустив первый сборник стихотворений в 1928, за год до начала ужесточения литературной цензуры, Тарловский в 1930-е гг. вынужден был полностью переключиться на поэтический перевод, в основном с «языков народов СССР», в результате чего был практически забыт как оригинальный поэт. Настоящее издание объединяет все прижизненные сборники стихотворений Тарловского (сборник «Почтовый голубь» воспроизводится в аутентичном составе впервые) и множество стихотворений, оставшихся за их пределами, к которым примыкают написанные в середине 1930-х стихотворные мемуары об Э. Багрицком «Веселый странник».

МАРК ТАРЛОВСКИЙ. МОЛЧАЛИВЫЙ ПОЛЕТ. СТИХОТВОРЕНИЯ. ПОЭМА [1]

ИРОНИЧЕСКИЙ САД (1928) [2]

Лира [3]

19 августа 1927

ЗАБАВЫ

Дни [4]

21 декабря 1926

Печаль [5]

13 декабря 1926

Нежелание [6]

1 июля 1927

Желание

1920

Любовь и режим экономии. Анакреонтическая песенка [7]

21 ноября 1926

ПОГОДА

Шторм [11]

16 августа 1927

Розы

1926

Весенние журавли [12]

27 мая 1926

Ночная гроза

1925

Осень [13]

11 сентября 1927

БУТАФОРИЯ

Опера [15]

18 марта 1925

БОГ НА УЩЕРБЕ

I. Последнее чудо [16]

Ноябрь 1926

II. Последний час [17]

21 мая 1926

Встреча [18]

Апрель 1925

Белорусская граница [19]

7 ноября 1926

Революция [20]

12 января 1927

ПОЭМЫ

Пушка [24]

1926

Пифагорова теорема [25]

28–29 ноября 1927

ЖЕМЧУГ. Венок сонетов [28]

19–22 сентября 1927

ПОЧТОВЫЙ ГОЛУБЬ (1930) [29]

I. ПИСЬМА С ДОРОГИ

Дорога [30]

Октябрь 1922

Москва [31]

Май 1928

Тоскуя [32]

1 июля 1927

Два вала [33]

6 апреля 1929

Атлас [34]

1926

II. ОСТАНОВКА В КРЫМУ

Ночь в Феодосии [44]

7 июля 1929

Балаклава [45]

27 июля 1929

У ворот Крыма [46]

1 июля 1929

Ираклийский треугольник [47]

2 июля 1929

Бахчисарай [48]

10 июля 1929

III. ПУТЕШЕСТВИЕ В БУДУЩЕЕ

Морская болезнь [59]

13 июля 1926

Песок [60]

4 марта 1925

Ярость предка [61]

Декабрь 1925

История жизни [62]

9 декабря 1924

Земная слава [63]

Сентябрь 1921

IV. ПУТЕШЕСТВИЕ В ПРОШЛОЕ

Передпоходная [74]

23 ноября 1926

Ярославна [75]

3 апреля 1928

О лирике [76]

13 ноября 1926

Обращение к Екатерине (с приложением проекта памятнику Петру I) [77]

Июль — 4 сентября 1927. Ленинград. Площадь декабристов — Москва

Пир Петра (Песня) [79]

1926

V.ПРЕДМЕТЫ В ДВИЖЕНИИ

Урожай [88]

1927

Ворон [89]

11 января 1926

Молния [90]

4 сентября 1928

Папироса [91]

11 октября 1926

Духи [92]

Апрель 1921 — Декабрь 1925

РОЖДЕНИЕ РОДИНЫ (1935) [124]

1

Обсерватории [125]

25–26 ноября 1931

Средняя Азия [126]

28 февраля 1931

Керченские курганы [127]

4–5 ноября 1931

Коломна [128]

28–30 мая 1931

От взрыва до взрыва [129]

1932

2

«Мне даже не страшно, что ты хромонога навек…» [132]

13 мая 1929

Бездомным Запада

1930

(Техника)*(Чутье) [133]

1 июня 1931

Бумагоедам в назидание

1934

Бог войны [134]

6 июля 1934

<Дополнение>

Бессмертие [136]

16–17 февраля 1932

Триумфаторы [137]

20 июня 1934

Киров [138]

4 декабря 1934

СТИХОТВОРЕНИЯ РАЗНЫХ ЛЕТ

1920-й [139]

Июль 1920 — декабрь 1925

Фантазия [140]

Начало 1921

Тургеневские мотивы [141]

13 января 1921

Перед потопом [142]

Июнь 1921 — декабрь 1925

Стихи [143]

Июнь 1921 — декабрь 1925

МИНИАТЮРЫ, ЭКСПРОМТЫ, ШУТОЧНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ

Воспоминание [270]

1922

Москва [271]

Февраль 1925

Жених Тамары [272]

29 декабря 1925

«Свиданьем с Раей упоенный…» [273]

Июнь 1927

Экспромт в коллективное письмо к Шенгели [274]

20 июля 1927

ПРИЛОЖЕНИЕ

От автора <Предисловие к сборнику «Бумеранг»>

Преодоление влияния допролетарской культуры далось мне не сразу. Пожалуй, оно вполне еще и не далось. Между нашей действительностью и тематикой многих моих произведений (а также их оформлением и самой трактовкой тем) был разрыв. Рост моего политического самосознания на протяжении ряда лет опережал мою литературную практику. Угол расхождения граней этого разрыва за последнее время начал, однако, уменьшатся. Это нетрудно усмотреть из настоящего сборника. Наличие в нем вещей, написанных в разные годы и расположенных в хронологическом порядке, должно дать представление о диалектике постепенного формирования моего мировоззрения и о влиянии этого формирования на мою литературную работу. Сопоставление различных частей этого сборника должно показать, что для советского писателя перестройка в сторону приближения к нашей действительности совершенно неизбежна, и, раз начавшись, она должна всё более и более приближать его работу к повседневным задачам нашего социалистического строительства. В этой связи сожалею о том, что не успел включить в настоящий сборник своего стихотворения «(Техника х Чутье)» и некоторых других вещей, написанных в последний период.

Бумеранг. Вторая книга стихов. М.: Федерация, 1932 <Содержание>

Бумеранг

I

Стриж

Стенограмма речи М.А. Тарловского на 2-ом производственном совещании 20 апреля 1932 года [299]

Товарищи, Российская Ассоциация пролетарских писателей пригласила меня к участию в работах поэтического совещанию, так было сформулировано полученное мной письмо. Меня Ассоциация просила принять участие в работах совещания. Я думаю, что если бы она не обратилась ко мне с такой просьбой, то я обратился бы к ней с просьбой хотя бы разрешить мне присутствовать на заседаниях поэтического совещания, потому что я, как всякий, стоящий вне РАПП'а, с величайшим вниманием, вполне РАПП'ом заслуженным, присматриваюсь и прислушиваюсь ко всей его работе, чем дальше, тем больше.

Поскольку меня на совещание не только допустили, но и пригласили, я думал, что будет несомненно создана обстановка для работы спокойной, деловой благотворной.

Не думал я, что на мою творческую работу будет обращено внимание, я знал, что перед РАПП'ом очень много важных вопросов стоят в значительной мере еще не разрешенными, но, допуская мысль, что в какой-то мере моя работа будет затронута, я не думал, что, будучи затронутой, эта работа встретит большую поддержку, что очень мягко будут ее будут критиковать. Я знал, что критика будет жесткой и заслуженной, но никак не думал, что меня будут ругать великодержавной шовинистической сволочью. Не знал я вообще, что такие бранные слова будут употребляться на таком серьезном собрании

(смех)

. Это по меньшей мере, мягко выражаясь, негостеприимно.

(Смех). (Авербах: вот это, пожалуй, верно)

. Я попрошу принять во внимание реплику товарища Авербаха и зафиксировать ее в стенограмме.

Я — лингвист по образованию и привык разбираться в происхождении, в корнях происхождения, в подоплеке слов.

Слово «сволочь» я, например, не воспринимаю совсем как бранное

(смех)

. Я всегда помню, что это слово образовано от глагола «свол

о

чь» и что когда-то, в былые времена, оно совсем не было бранным, только означало пестроту. Если где-нибудь собиралось некоторое количество людей разного происхождения, из разных мест, то их называли «сволочью», от глагола «свол

о

чь».

Открытое письмо в редакцию «Литературной газеты» [300]

Уважаемые товарищи!

Прошу напечатать следующее.

Считаю необходимым увеличить на одну единицу число примеров, свидетельствующих о том, как бывшие руководители бывшей российской Ассоциации пролетарских писателей осуществляли на практике ложный и многократно за последнее время осужденный «Правдой» и «Литературной газетой» лозунг «союзник или враг». В своей речи на последнем производственном совещании поэтов РАПП (17 апреля) Л. Авербах, процитировав из моего стихотворения «Фергана», помещенного в сборнике «Бумеранг» (а в свое время и в 9-й книге «Нового мира» за прошлый год), строчки, в которых я говорю о «тургеневском русском языке», обвинил меня в великодержавном шовинизме, совершенно умолчав о том, что всё стихотворение в целом представляет собою развернутый и правдивый показ торжества советской национальной политики на нашем Востоке и является попыткой подать в художественной форме отчет о моей культурнической работе с учащейся молодежью советского Востока. Л. Авербах сделал при этом вид, что не замечает иронического тембра приведенных им строк (иронического именно в отношении «тургеневского языка») и что в следующем за стихотворением «Фергана» стихотворении «План» совершенно недвусмысленно развиваются положения, прочно простроенные на основе ленинско-сталинского учения о национальной политике. В стихотворении «План» есть строк, неопровержимо свидетельствующие о том, что я не только не ратую за консервацию «тургеневского русского языка», но, наоборот, считаю неизбежным его слияние с языками других народов социалистической эпохи:

Дух племен, и соки их, и речь –

Из трех книг. Стихи. Библиотека «Огонек». 1933. <Состав> [301]

(Техника) х (Чутье)

Коломна

Машинист (см. «Ведущий»).

Средняя Азия

От взрыва до взрыва