Меч Ночи

Уэйс Маргарет

Хикмэн Трэйси

Космические битвы, чудеса природы и магические чары, эльфы и кентавры, древние заклинания, неожиданные превращения и открытия – все это в изобилии присутствует в романе, написанном ярко, увлекательно, с мягким юмором.

Пролог. ЛЕГЕНДЫ КОСМОСА

В Галактике есть место, которое называется Стена Вихря.

Оно находится у самых границ звездной цивилизации – царство хаоса, защищающее центр Галактики от храбрых глупцов и безответственных авантюристов. В этих местах квантовые поля накладываются одно на другое, так что существующая в промежутке реальность становится зыбкой или, в лучшем случае, эфемерной. Здешние пространственники – звездные моряки, которые водят в этих местах космические корабли, – опытны и сведущи, обладая такими познаниями в области магии, которые и не снились большинству людей. Тем не менее, этого недостаточно, поскольку Стена Вихря безостановочно бросает на их суда одну реальность за другой, пытаясь отыскать такое время и такое место, где оборудование корабля, знания и суммированное защитное поле экипажа окажутся бесполезными и бессильными. Когда такое случается, Стена Вихря торжествует кровавую победу.

Вся жизнь пространственника – это игра со смертью, которая всегда бывает странной и неожиданной.

И, тем не менее, каждый день пространственники бесстрашно выходят в космос на своих неказистых с виду шарообразных судах. Смерть подстерегает их повсюду: когда они чинят потрепанный такелаж и произносят утомительные заклинания, когда прокладывают себе дорогу среди странных миров, где все возможно и нет ничего знакомого, или когда высаживаются в невообразимо опасном месте – там, где растет дерево яр.

Дерево яр – нечто изумительное. Иногда встречаются целые леса, где каждое дерево от семнадцати до сорока пяти метров в высоту. В течение года оно достигает полной зрелости только затем, чтобы к следующему сезону уже погибнуть. Их громадные ветви тянутся к звездам, тогда как листья образуют густую крону, сквозь которую с трудом пробивается солнечный свет. Среди всеобщего хаоса благоденствуют только они. Многие естествоиспытатели, кто изучал это чудо космической флоры, считают, что деревья питаются чудовищной энтропией

[1]

Стены Вихря. Ничего подобного не встретишь во всей Галактике.

Альфа. ИЗ ВАХТЕННОГО ЖУРНАЛА “РЫЦАРЯ БОГАТСТВА”

Глава первая. Л'ЗАРИ

Его звали Л'Зари.

Он стоял, изо всех сил схватившись побелевшими руками за дребезжащее ограждение. Порывы ветра хлестали его по лицу, игнорируя тот факт, что юноша находился внутри защитного купола корабля, куда – по идее – никакой ветер проникать не должен. “Как же такое может быть?” – думал Л'Зари. Впрочем, это ничуть не более фантастично, чем все то, что случилось с ним за последние несколько недель.

В данный момент его ноги оказались привязанными к длинной рее, находившейся примерно в десяти метрах над палубой. Несмотря на предупреждения бывалых пространственников, говоривших, что так он может лишиться ног, Л'Зари беззаботно засунул их под кабели, питающие поворотное устройство массивной реи, – молодость взяла верх над осторожностью.

Л'Зари не слишком разбирался в торговле – именно поэтому, как он подозревал, его товарищи-пространственники и позволяли ему болтаться здесь в самый разгар квантовой бури.

Вокруг него по тросам и бакштагам

[2]

деловито сновали пространственники, по команде с палубы переходя от выполнения одной задачи к другой. Л'Зари знал, что все они наблюдают за ним с усмешкой, его неуверенность и неприкрытый страх служили лишним доказательством их преимущества перед новичком. Очевидно, ему хотели указать на место.

Глава вторая. СУЖЕНИЯ КОСТЯНОГО ПОЛЯ

“Рыцарь богатства” продолжал разворот. Палуба ужасно сотрясалась. Прижавшись спиной к мачте, Л'Зари что есть силы вцепился в тросы. Он знал, что та часть корабля, которая над ним простиралась, явно повреждена: над его головой трещали несущие балки, хлопали по обшивке вырвавшиеся на волю фалы и кабели. Главную опасность, однако, представляло не это – мощная квантовая волна накрыла “Рыцарь богатства”, в которой он сейчас беспомощно барахтался.

Юноша посмотрел на своего отца. Кип стоял, вцепившись в рулевое колесо, но Л'Зари не мог сказать, держит ли он курс или, наоборот, пытается устоять на ногах, хватаясь за штурвал. Под ударами квантового шторма отчаянно звенели корабельные снасти.

Внезапно корабль вырвался из волны и мгновение спустя проскользнул в отверстие в космическом облаке.

Все небо было затянуто серыми тучами. Проглядывавшие между ними солнца озаряли окрестности мягким светом. А вокруг корабля плыли неправдоподобно маленькие миры самых причудливых форм – заросшие буйной растительностью планетоиды от пяти до десяти миль в поперечнике. Л'Зари сразу решил, что это, скорее, астероиды, чем планеты. Вот какой-то особенно большой планетоид опасно приблизился к левому борту, и корабль тут же плавно взмыл вверх. Прямо за боковым ограждением юноша мог видеть низвергавшиеся в большое озеро громадные водопады. Посмотрев на мачту, Л'Зари увидел, что корабль, лавируя, прокладывает себе путь среди многих сотен микромиров.

– Клянусь Девяткой! – прошептал Л'Зари.

Глава третья. ПРИЧИТАНИЯ

Л'Зари даже во сне никогда не видел ничего подобного. Пышная листва джунглей обрамляла возвышавшуюся перед ним гигантскую древнюю лестницу. Нагромождение камней возле ее поросшего мхом основания создавало впечатление, что лестницу с силой вдавили в землю. Под заросшей мхом поверхностью тут и там проблескивали светлые искорки. Над первыми ступеньками возвышалась огромная арка, уходившая вверх на немыслимую высоту. Арка была широкой – заросли мешали как следует это рассмотреть – и превосходила самые высокие здания Коалиции дальней торговли, имевшие по пятьсот и более этажей. За первой аркой в большом отдалении виднелись еще две, матово поблескивая голубовато-серыми гранями. Если, как предположил Л'Зари, каждая из них равномерно располагалась вокруг некоего умозрительного центра, то в целом одна арка охватывала пространство примерно в полкилометра в поперечнике.

– О боги! – выдохнул Старый Пхин. Бывалый пространственник, стоявший рядом с Л'Зари, был потрясен не меньше, что несколько утешало испуганного юношу.

Ступени лестницы шириной примерно десять метров, поднимаясь вверх, на высоте двадцати метров с небольшим заканчивались чем-то вроде площадки. Кое-где ступени были покрыты землей и мхом. Там, где за долгие годы на камне образовался тонкий слой почвы, росла чахлая трава. С обеих сторон ступени были ограждены невысокой стеной с выбитыми на ней знаками какого-то очень древнего и совершенно забытого алфавита.

– Как же мы не заметили это сверху? – недоуменно покачивая головой, сказал Дюпак.

– Не знаю, ребята, – лучезарно улыбаясь, сказал Кип. – Возможно, они использовали что-то вроде маскировочного экрана. А может быть, у них есть технология, которая позволяет им прятаться.

Глава четвертая. ЗВЕЗДНАЯ ГРОБНИЦА

Он все падал и падал вниз, а вокруг него в неровном свете фонаря, который Л'Зари каким-то чудом продолжал держать в руках, кружились призраки с отвратительными пустыми глазницами. В ушах раздавались его собственные панические крики. Впрочем, кричал не только он. В нарастающих завываниях ветра слышались нотки боли и отчаяния.

Серые лица появлялись и исчезали. Л'Зари не мог до них дотянуться, а вот им это удавалось – их ледяные руки крутили его, вертели, щипали, становясь все более крепкими и материальными. Л'Зари отбивался, как мог, но призраков было слишком много, и силы его быстро иссякали. Ожидая, что его вот-вот убьют, Л'Зари пытался представить себе, какие страдания ему еще предстоит вынести.

Внезапно он ощутил, что уже не падает, а летит вперед по бесконечному изгибающемуся коридору. Серые создания уже не мучили его, а поддерживали в вертикальном положении – ноги вместе, голова и грудь слегка наклонены вперед, руки разведены в стороны. В обезумевшем мозгу Л'Зари мелькнула мысль о том, что он превратился в фигуру на носу корабля, увлекаемого ураганным ветром.

Образы вокруг него внезапно засуетились, лица беспокойно вглядывались вперед. Волосы на голове Л'Зари зашевелились от страха. Конец коридора быстро приближался, в свете фонаря отблескивали золотом вырезанные на торцевой стене какие-то изображения. Когда роковое столкновение казалось неминуемым, стена с немыслимой для ее размеров и тяжести скоростью резво откатилась в сторону.

Через мгновение завывания стихли, ветер начал успокаиваться. Холодные руки мягко опустили Л'Зари на пол. Ноги отказывались его держать, и юноша рухнул, как подкошенный. Окружавшие его создания тут же рассыпались в прах.

Глава пятая. НЕОКОНЧЕННЫЕ ПОВЕСТИ

При виде горгонов Л'Зари попытался повернуть назад, но поскользнулся и упал. В воздух взметнулись клубы серой пыли.

– Нет, Л'Зари, нет! – крикнул Кип-лей. – Стой, мальчик, стой!

– У мальчишки есть характер, Кип-лей, я готов это признать, – прошипел трёхрукий горгон. – Точно такой же, как у его отца, – он в любую минуту готов сбежать, как ты сбежал от меня, Кип-лей!

– Кто вы? – сердитым голосом спросил Л'Зари.

– Я, мальчик? – засмеялся горгон. – Ты еще годами не вышел, чтобы знать мое имя!