Скандальная история

Уэнтворт Салли

Что должна была почувствовать Клэр Лонгман, увидев свое имя в заголовках скандальной хроники? Ее ославили как любовницу известного магната Джека Стрейкера! А ведь их близость длилась всего одну ночь, с тех пор прошло шесть долгих лет, и только Клэр знала, что ее ребенок — сын Джека.

Теперь об этой истории раструбили на всю страну, узнал о сыне и Джек. Как он отнесется к такой новости?

Глава первая

Клэр стояла перед домом на лужайке, обрамленной деревьями. Дом был ей незнаком, она не помнила, чтобы когда-нибудь здесь бывала. Она быстро подошла к входу, повернула ключ и распахнула дверь. Лишь войдя в холл и увидев черно-белые плитки на полу, красивую, изящную мебель, она все вспомнила и, пораженная, остановилась. Прошло шесть лет, но дни, проведенные здесь с Джеком Стрейкером — а особенно одна ночь в его объятиях, — отчетливо всплывали в памяти, как и все последовавшие за этим события.

Клэр медленно пошла дальше, почти не глядя на старинные вещи, которые она приехала оценивать. Словно во сне она поднялась по лестнице в маленькую спальню, где тогда жила. Кровать стояла на том же месте, но сейчас на ней не было покрывала. Клэр показалось, что она вновь попала в водоворот чувств, явственно ощущая силу его желания и свою ответную любовь.

В ушах стучало, когда она, задыхаясь и подавляя рыдания, смотрела на кровать, поэтому не слышала, как подъехала машина и внизу хлопнула дверь. Неожиданно тишину нарушил мужской голос:

— Эй, кто здесь? Мисс Лонгман?

Клэр в ужасе обернулась. Он не должен обнаружить ее в этой комнате! Выбежав в коридор, она стала торопливо спускаться по лестнице, не глядя на мужчину, стоявшего в холле. Клэр знала, что это Джек: его глубокий голос не спутать ни с каким другим. Он до сих пор звучал в ее кошмарных, мучительных снах.

Глава вторая

Когда Клэр вошла в комнату, разговор сразу прекратился, и она ощутила на себе взоры присутствующих. Не обращая на это внимания и высоко подняв голову, она прошла к распорядителю аукциона.

— Клэр, рад, что вы смогли прийти. — Он вежливо пожал ей руку, но она заметила, как в его глазах промелькнуло любопытство. То же выражение было на лицах тех, кто собрался в большом зале. А она раньше считала этих людей своими друзьями и коллегами, но после той гадкой статьи, перепечатанной всеми бульварными газетами, их отношение к ней изменилось — особенно у мужчин.

Ей понадобилось все мужество, чтобы появиться здесь сегодня вечером, тем более что на этот раз аукцион субсидировал важную благотворительную акцию — помощь лондонской детской больнице — и собралось много незнакомых ей людей. Как один из ведущих специалистов по стилям «ар деко»

[1]

и «модерн», Клэр должна была присутствовать. Не прийти — значит проявить себя трусихой.

И хотя ей больше всего хотелось запереться дома, она надела новое платье для коктейлей и появилась на аукционе. Пусть о ней судачат. Что из этого? Она переживет. Но мысль о Тоби приводила ее в ярость — его уже дразнили в школе из-за этого проклятого судебного иска.

Взяв бокал с шампанским, Клэр подошла к коллегам, стараясь держаться спокойно и непринужденно. Спустя полчаса двойные двери салона распахнулись — прибыли первые гости: организаторы этого события, богатые женщины высшего света с мужьями. За ними появились знаменитости из мира театра, бизнеса и политики — все, кто хотел выделиться в этом избранном кругу. Клэр пришлось выполнять роль хозяйки. Она переходила от гостя к гостю, не обращая внимания на ухмылки и благодаря тех, кто жертвовал деньги. Неожиданно она услышала, как две дамы стали перешептываться: