Казино "Шахерезада"

Фриман Брайан

Богатый и шумный Лас-Вегас. Город Порока, где за деньги можно купить все…

Теперь над этим городом нависла тень страха.

Его терроризирует маньяк – и пока полиция не в силах остановить насилие.

На счету убийцы уже четыре жертвы.

Но что объединяет школьника и скромную пенсионерку, знаменитого плейбоя и жену известного в прошлом артиста?

Как убийца выбирает жертвы?

Где и когда нанесет следующий удар?

Опытные детективы Джонатан Страйд и Серена Диал, ведущие расследование, приходят к неожиданному выводу: мотивы преступлений скрыты в далеком прошлом, когда в казино «Шахерезада» при загадочных обстоятельствах погибла красавица стриптизерша…

Пролог

Тоненькие бретельки соскользнули с плеч, и коротенькая рубашка из белого шелка легла гармошкой вокруг ее ног.

На нагом теле отразилось буйство красок, оно словно купалось в неоновых огнях гигантского панно, возвышавшегося над плоской крышей внутреннего дворика. Громадные буквы над ним слагали название «Шахерезада», вспыхивавшее то красным, то зеленым цветом. Свет разливался по ее коже, раскрашивал психоделическими граффити вазы, фонтаны и финиковые пальмы, украшавшие террасу, напоминавшую сейчас марокканский дворец.

Весь город жил светом. Ослепительные огни указателей заливали огнями долину, из которых становилось ясно, где он находится. Пески. Дюны. Граница. Форпосты в центре неизвестности. Убежище от песка и зноя.

Там, куда не проникали отблески неона, на крыше «Шахерезады», лежала тьма, подобная черной пустыне, затаившейся на краю Стрипа. На тени она не смотрела, поэтому и не заметила мужчину, поджидавшего ее.

Голубая, с отблесками света вода бассейна манила. После выступления она приняла душ, но жар горячего танца все еще наполнял ее, и она жаждала окунуться в бодрящую прохладную воду. На ней не было ничего, кроме туфель на шпильках. По мраморному полу она двинулась к краю бассейна. Горячий ветер с легкой примесью песка обдувал тело. Она сбросила туфли и ступила на невысокий трамплин. В легком прыжке грациозно вошла в воду, словно русалка, затем лениво, на боку, поплыла к противоположному краю бассейна. Там было мельче. Когда она поднялась, с ее грудей стекали легкие струйки воды. Она провела пальцами по черным волосам. Рай. Вот где ей следовало бы жить.

Часть первая

Амира

Глава 1

Взглядом, хищным, как у грифа, который, лениво кружа над пустыней, выслеживает с высоты куропатку, Элонда обвела Фламинго-роуд. Свою жертву она заметила за полквартала и мгновенно оценила ее финансовые возможности.

Молодой мужчина, высокий и загорелый, по виду – обычный искатель приключений, каких в этом городе множество. Длинные светлые волосы ниспадали на шею, закрывая уши, падали на большие, вполлица, темные очки в серебристой оправе. Молодой, лет двадцати двух. В кричащей расцветки рубашке навыпуск, застегнутой кое-как, через пуговицу, широких белых шортах и грязных кедах на босу ногу. Самоуверенная походка свидетельствовала о том, что деньги в бумажнике у молодчика явно имеются. Он и ночью носил темные очки, за которыми таились – уж Элонда это точно знала – ищущие, как у нее самой, глаза.

Он повернул голову в сторону Элонды и, увидев ее, заулыбался.

Ее интуиция, безошибочно угадывавшая полицейских, ни на мгновение не прекращала работы. Полицейские не ходили пешком, а высматривали девочек из салонов оборудованных кондиционерами автомобилей, обычно без всяких опознавательных знаков. Таких простых вещей не знали лишь новенькие, потому сразу и попадали к ним в лапы.

Элонда неторопливо пересекла улицу. Поднимая руку, она останавливала машины, ослепляя водителей широкой белозубой улыбкой и ошеломляя дерзким покачиванием своего бюста. Для часа ночи движение было интенсивным. Город жил по закону джунглей: прохладными ночами ел и пил, а жарким днем – отсыпался, кутаясь в обрывки тени.

Глава 2

Джонатан Страйд пытался сконцентрировать мысли на Элонде, перемазанной грязью и спекшейся кровью, сидевшей на тротуаре на корточках. Говорила она медленно, в час по чайной ложке. Страйд старался не терять нить ее повествования, но взгляд его скользил мимо Элонды, в окно магазина, где стояла черная коробка, разделенная надвое. В одной ее части находился наполненный водой аквариум, а в другой плавала золотая рыбка.

«Черт побери, как им это удалось? – размышлял Страйд. – Сколько времени она проживет без воды?»

Он начал успокаивать Элонду:

– Не волнуйся, мы тебе ничего плохого не сделаем. Нам нужна твоя помощь.

– Вы только этого сукина сына поймайте! – завизжала Элонда и замахала руками. Бусинки, украшавшие ее соломенные пряди, застучали, как номерки на стойке в бассейне. – Я чуть не оглохла. Жахнуло в ушах так, точно в них по бомбе рванули.

Глава 3

Пит, служащий «Оазиса», вспомнил Майкла Джонсона Лейна.

– Пришел он к нам часов в десять вечера, – рассказывал он Страйду и Аманде во время допроса, проходившего у высокого входа в казино.

Пит, молодой, белый как зубная паста, с каштановыми, напомаженными и зачесанными назад, волосами, плоской коркой облегавшими череп, был в черных брюках, туфлях на толстой подошве и коротенькой, до пояса, жилеточке темно-красного цвета.

– Один? – уточнил Страйд.

– Мистер Лейн? Нет, не один. С ним была Карин Уэстермарк. Знаете ее? Актриса, в сериалах играет. – Он обмахнулся ладонью, словно прохладный свежий воздух вдруг сделался горячим. – Фильм видели? Покруче любой порнухи. Так вот это она там играет. Горячая штучка.

Глава 4

Когда Аманда и Страйд садились в «форд-бронко», в кармане Джонатана зазвонил мобильный телефон. Совсем недавно он сменил на нем мелодию – вместо «Чаттахучи» Алана Джексона поставил «Беспокойство» Сары Эванс, хотя без чарующего голоса Эванс она звучала совсем не так. Но даже и одна мелодия вызывала в душе Страйда печаль, отдавалась в душе тихой болью одиночества. Он вспоминал свой дом, покинутый несколько месяцев назад и исчезнувший из его жизни навсегда.

Вытащив телефон, Страйд раскрыл его и услышал голос Серены:

– Не соскучился по самой гламурной части нашей работы?

Ему пришлось вылезать из теплой постели в час ночи.

Напряжение насыщенного утра схлынуло с него.

Глава 5

Серена видела, что настроение у Корди неважное. Он сел к ней в машину у своего дома в северном Лас-Вегасе с выражением полного отчаяния на лице, похожий на провинившегося и поставленного в угол ребенка. Пока они по многочисленным улицам возвращались в южную часть города, Корди молча смотрел в окно. Даже по его волосам было понятно, что день у него неудачный. Обычно они были густо намазаны гелем и зачесаны назад, идеально, волосок к волоску, напоминая приглаженную черную львиную гриву; сейчас же клочьями торчали во все стороны, словно высокая трава, пробившаяся сквозь тротуарные плиты. Да, сегодня утром Корди не походил на себя.

– Что стряслось? – поинтересовалась Серена, останавливаясь перед светофором.

Корди опустил стекло «мустанга» и, плюнув на дорогу, выругался по-испански.

– Ну вот как ты считаешь, мамочка, не уродство ли? Я переспал с одной из подружек Лаванды, а она откуда-то об этом узнала.

– Дурак ты, – отозвалась Серена.