Ещё раз О. Генри (сборник)

Генри О.

В сборник вошли рассказы:

• Ночной бродяга

• Меццо-тинто

• Беспутный ювелир

• Как Вилли спас отца

• Мираж на холодной реке

• Трагедия

• Достаточно вызывающая провокация

• Сломанная тростинка

• Волосы Падеревского

• Тайна многих веков

• Странный случай

• Субботний вечер Симмонса

• Неизвестный роман

• Джек — победитель великанов

• Фляжка ёмкостью в пинту

• Странный тип

• Хаустонский роман

• Легенда Сан-Хасинто

• Бинкли и его школа практического журнализма

• Новый микроб

• Вилла Веретон

• Всё из-за виски

• Ничто не ново под солнцем

• Сбитый с пути истинного

• История только для мужчин

• Как ей удалось попасть в цель

• Приключения парикмахера

• Вы видели этот цирк

• Замечания по поводу Дня благодарения

• Когда приходит поезд

• Канун Рождества

• Канун Нового года и как он наступил в Хаустоне

• «Страж, что происходит в ночи?»

• Газетчики-поэты

Ночной бродяга

Перевод Л. Каневского.

Повседневная жизнь вокруг нас — самая великая, самая увлекательная книга. Все, на что только способен человеческий разум, все, что чувствует человеческое сердце, все, что срывается с губ человека, — все это заключено в маленьком, окружающем нас мире. Тот, кто на все взирает любопытными, понимающими глазами, способен разглядеть за прозрачной вуалью обычного, повседневного романтику жизни, ужасную трагедию или потешную грубоватую комедию, которые разыгрывают на мировой сцене великие и заурядные актеры на подмостках этого театра Вселенной.

Но жизнь наша — это не трагедия и не комедия. Это смесь того и другого. Высоко над нами всемогущие длани дергают за веревочки, и наш смех обрывается глухими рыданиями, а странные звуки веселья вырываются наружу, несмотря на наше глубокое горе. Мы все — марионетки, мы пляшем, кричим и плачем совсем не по собственной воле, и вот, когда день подходит к своему концу, когда гаснут яркие огни, мы отправляемся отдыхать в свои деревянные коробочки и наступает темная ночь, чтобы закрыть сцену нашего короткого триумфа.

Мы сталкиваемся плечами на улицах с такими великими героями, воспеть которых под силу лишь истинным поэтам; на лицах невзрачных женщин и угрюмых мужчин даже студент может разглядеть следы пережитых страстей, возвышенных и низменных, которые когда-то оживляли страницы истории и рождали слова песни.

Меццо-тинто

Перевод Л. Каневского.

Доктор давным-давно завершил свою больничную практику, но когда в больничных палатах появлялся какой-нибудь особый интересный случай, то его экипаж с упряжкой гнедых останавливался у ворот больницы. Молодой, красивый, многого добившийся в своей профессии, располагающий внушительным доходом, шесть месяцев как женатый на красивой, просто обожавшей его девушке, — его судьбе, конечно, можно было бы позавидовать.

Было около девяти, когда он вернулся домой. Его конюх взял под уздцы лошадей, а он легко взбежал по лестнице.