Филадельфия Фокс неожиданно получает в наследство огромное состояние — акции преуспевающей компании «Лайтфут и Калстон». Чтобы любой ценой отнять у «выскочки и авантюристки» акции, молодой Лайтфут решает соблазнить Филадельфию. Но в безжалостный план вмешивается нечто, не запрограммированное им, — настоящая страстная любовь…
Глава 1
В глубине души Никодемус Лайтфут понимал и уважал небольшие городишки и тот тип людей, который их населяет. Однако не испытывал по ним тоски и не верил в легенду, что именно в маленьких городах вынашиваются общеамериканские ценности и правильный образ мышления. Они даже не очень нравились ему, особенно маленькие фермерские селения, обычно жаркие, с вялотекущей жизнью в летнее время. Каждый ребенок, окончивший к лету местную среднюю школу, наверняка отчаянно мечтал поскорее выбраться из городка, и Ник понимал это желание.
Он боялся, что интуитивное знание таких городов, как Холлоуэй, штат Вашингтон, было у него в крови. Сам Ник прекрасно знал, что всего на одно поколение избежал сельских работ — ухода за скотом или управления комбайном, — и принял это. Именно этим он отличался от других членов клана Лайтфутов и Каслтонов, все еще пытавшихся забыть, как близки их корни к таким городишкам, как этот, на западе штата Вашингтон.
Ник сделал еще глоток пива и поменял позу на более удобную. Он сидел, прислонившись к стволу старой яблони, занимавшей видное место на переднем дворе небольшого белого домика. Трава во дворе быстро желтела. К августу она умрет.
Мужчина сидел в тени дерева уже почти час. Пиво было теплым, улочка, на которой стояли небольшие и аккуратные домики, пустынной, и Нику стало скучно. И это было удивительно, так как в общем-то он умел ждать.
Услышав легкий шум, мужчина повернулся и увидел двух подростков, скользивших по улице на потрепанных роликовых досках. Позади, высунув языки, бежали их верные собаки. Казалось, мальчишки не обращают внимания на июньскую жару. Он смотрел вслед четверке, пока та не скрылась за углом, затем прикончил свое пиво.
Глава 2
— Я подумала, что тебе стоит знать, Хилари я позвонила Нику и попросила его связаться с этой Фокс. — Элеанор Каслтон не подняла головы от своих растений. Она двигалась вокруг плотно уставленных столов оранжереи и уверенно работала руками в перчатках над обманчиво нежными цветками и листьями.
— Вы позвонили ему?
— Ну да, дорогая. Я звоню ему время от времени. Не хочу, чтобы он думал, будто совсем оторван от своей семьи. Ведь он все-таки Лайтфут.
— Он согласился встретиться с Филадельфией Фокс? — Хилари Лайтфут рассматривала небольшой кремовый цветок. «Он выглядит удивительно невинным, — подумала она, — совсем как Элеанор Каслтон».
— Да, дорогая, согласился. А почему бы и нет? — спросила женщина своим слегка удивленным и загадочным тоном, который всегда раздражал Хилари.