Эта история началась в небольшом провинциальном городке Мидден. Этот город не был каким-то уж особенным местом, привлекавшим туристов, и многих проезжающих мимо людей даже не интересовало его название, его история и уж тем более населявшие его люди. Но меня, туриста приехавшего из далека, интересовало все, не знаю, почему, но мне казалось, что этот город был каким-то особенным местом для начинающего писателя, ищущего достойную историю для своего нового романа. И я нашел ее в небольшом кафе в образе старика, играющего в углу в шахматы, которого звали Лоуренс Мерлон. Заметив меня, он решил подсесть за мой столик и рассказать одну из своих историй, которую впоследствии я решил вложить в основу своего нового романа.
Убийство ради страховки
Предисловие
Глава 1. Мидден
Эта история началась в небольшом провинциальном городке Мидден
[1]
. Этот город не был каким-то уж особенным местом, привлекавшим туристов, и многих проезжающих мимо людей даже не интересовало его название, его история и уж тем более населявшие его люди.
Но меня, туриста приехавшего из далека, интересовало все, не знаю, почему, но мне казалось, что этот город был каким-то особенным местом для начинающего писателя, ищущего достойную историю для своего нового романа.
Я ехал в город Френвил, где жил давно забытый мной дядя, которого я собирался навестить, но мой старенький Мустанг
[2]
в очередной раз сломался. А в единственной в том городе автомастерской меня просили подождать пару часов и посоветовали заведение через дорогу, где я мог бы перекусить и тем самым убить время, отведенное на ремонт моего железного коня.
И я решил последовать их совету и заглянуть в это небольшое заведение, перейдя дорогу, я не спеша двинулся к нему, открыл дверь и вошел внутрь. По размерам оно было не больше двух беседок объединенных под одной крышей, повсюду были деревянные столики украшенные маленькими салфеточками. Сев за столик не далеко от выхода я осмотрелся, заведение пустовало, ведь было только одиннадцать часов и до бизнес — ленча оставалось еще целых два часа, мое внимание привлекли двое стариков играющих в шахматы в дальнем углу кафе, заметив меня они начали яростно о чем-то перешептываться. Заказав чашку кофе и их фирменный завтрак, я сидел и оглядывал через окно пыльную улицу, проезжающие мимо автомобили, зевак спешащих на работу и очевидно уже на нее опаздывающих.
— Вы тот самый писатель? — послышался хриплый голос, прервавший все мои размышления.
Глава 2. Матильда Рейзел
Это было лето 2003 года, мы с моим братом Ральфом ушли из полиции. Знаете ли, надоело вкалывать за жалкую зарплату постоянно подставляться под пули и гадать выживешь ты сегодня или нет, когда очередной недоносок возьмется за отцовское ружье и, направив его на тебя, потребует, чтобы девчонка с соседней улицы пошла с ним на свидание.
Мы с братом давно уже собирались это сделать, все мечтали открыть свое дело, и заняться персональными расследованиями уже без значка копа. И вот однажды мы сдали наши значки, табельное оружие, сняли форму и, подписав все возможные документы о неразглашении служебных тайн, отправились по неизвестной нам дороге открывать свое собственное дело.
Поначалу у нас все шло не очень хорошо, и приходилось заниматься всяческой ерундой, начиная от поиска пропавших животных и заканчивая любовными интригами. Но Ральф все твердил, что нам вот-вот повезет, что мы на верном пути и должны двигаться дальше. Я не особо разделял его энтузиазм, так как счетов приходило все больше, а гонорары за проделанную работу были все меньше. Я даже как-то начал подумывать о том, чтобы вновь вернуться к своей прежней жизни, в полиции признав тем самым свое финансовое поражение. Полный крах, конец мечте понимаешь?
И вот однажды произошло событие, которое изменило всю нашу жизнь. Оно ворвалось к нам в образе молодой привлекательной девушки двадцати пяти лет отроду. Я наблюдал ее прибытие из окна нашего офиса, когда она припарковала свой Шевроле красного цвета и, выйдя из него, направилась в сторону дома, в котором когда-то находился наш офис. Высокая, стройная с прямыми чертами лица, голубыми глазами и огненно-рыжими как пламя волосами. Казалось, что все в ней было прекрасно, за исключением ее холодного сердца в роскошном теле. Оно напоминало ледышку, которую вставили в живого человека и заставили биться. Такой была Матильда Рейзел, жена Ричарда Рейзела одного из самых богатых и влиятельных людей нашего города, основателя и единственного владельца корпорации Рейзел.
Ее появления меня немного насторожило, как такая девушка могла здесь оказаться? Что она здесь делает? Неужели оно идет сюда? Я размышлял, глядя на нее, пока она не скрылась в дверях дома, в котором находился офис.
Глава 3. Убийство в особняке
Я подождал, когда она скроется на лестнице и снова прильнул к окну, чтобы посмотреть, как она будет выезжать с парковки, но не для того чтобы поглазеть на нее, что-то мне подсказывало что эта девушка играла со мной. А я слишком долго служил в полиции и умел отличать, когда человек говорит правду, а когда лжет.
Она не лгала, а только не договаривала, это очень тонкая грань между обманом и правдой, иногда чтобы что-то скрыть, не обязательно лгать, можно просто не договаривать. Она что-то знала и не сказала мне.
Когда миссис Рейзел вышла, я прервал свои размышления и стал внимательно за ней наблюдать. Ее походка скорее напоминала уход от погони, чем прогулку до автомобиля, она постоянно озиралась по сторонам, как будто опасаясь попасться кому-нибудь здесь на глаза. Когда она поравнялась со своим Шевроле, я ожидал что она сейчас сядет в машину и уедет, но опять ошибся, она шла во все не к машине. Она прошла мимо авто и подойдя к телефонному автомату сняла трубку и начала лихорадочно набирать номер. Это меня удивило еще больше, зачем звонить с телефона на углу, если у тебя в сумочке лежит мобильник. Закончив разговор, она бросила трубку добралась до своей машины и унеслась куда-то на большой скорости.
У богатых свои странности подумал я и, взяв немного денег из аванса, направился в это самое заведение, в котором мы сейчас сидим, чтобы немного перекусить перед предстоящей работенкой.
Придя сюда, я встретил ребят из полиции и за разговорами совершенно не заметил времени, к тому же я совсем забыл, во сколько именно мне нужно было явиться в особняк Рейзелов. Я немного подумал и решил, что нужно двигаться, а то если опоздаю, придется возвращать аванс, а уж если я приду раньше, то подожду Рейзела, сделаю снимки и готово.
Глава 4. Луиза Сторн
Сев в машину я не поехал в офис как сказал сержанту, а направился прямиком к своему дому, так как было уже поздно. В моей голове, крутилась мозаика, в которой явно не хватало нескольких звеньев. Сначала эта девушка дает мне сто штук за пару снимков, затем ее мужа убивают неизвестные люди именно в тот момент, когда в саду нахожусь я и все это вижу, что-то тут не так, думал я. Еще меня волновали эти жженые бумаги из мусорной корзины стоящей в ее комнате, которые сейчас были в моем нагрудном кармане. Немного поразмыслив, я решил начать именно с них, мне нужно было знать, от чего хотела избавиться Матильда Рейзел.
Во всем нашем городе лишь один человек мог выудить информацию из кусочков бумаги, которые побывали в аду. Это была Луиза Сторн, она была единственной помощницей нашего полицейского эксперта Руперта Плезила. Старый скряга недооценивал эту весьма молодую но, безусловно, талантливую девушку и заставлял ее в основном заниматься бумажной офисной работой в управлении которую она жутко ненавидела.
Именно к ней я и решил направиться с этими кусочками головоломки, и надеялся, что она поможет мне их разгадать.
На следующее утро, оставив машину неподалеку от полицейского участка, я вошел внутрь и первым кто мне встретился, был Ларри Спирен, который мирно спал на проходной очевидно после ночного дежурства. Я подошел и громко постучал в окошко для предъявления документов и разных обращений. От неожиданного стука Ларри подпрыгнул в своем кресле, затем увидел меня и сказал: — «Зачем ты меня разбудил Лоуренс?».
— Прости дружище, — ответил я. — Но ты так крепко спишь, что если бы вместо меня вошли два амбала и вынесли бы тебя отсюда вместе с креслом ты бы даже не почувствовал.
Пес на миллион долларов
Предисловие
Глава 1. Снова в Мидден
Возвращаясь назад, мы невольно задаемся вопросом, а стоило ли начинать это путешествие? Затем все тщательно обдумав мы приходим к выводу что все-таки путешествие того стоило. Ведь путешествуя, мы узнаем много нового, знакомишься с новыми людьми, которые могут чему-нибудь нас научить. Или чему-то эти люди могут научиться у нас.
Лично для меня маленький невзрачный город на окраине долины стал чем-то вроде талисмана и спасительного прутика, протянутого в нужный момент. Я попал в него случайно, когда просто проезжал мимо. Но как все-таки иногда говорят, случайностей не бывает и этот город, а главное его жители появились в нужный для меня момент. В тот момент, когда я искал историю для своего нового романа.
И нашел ее в небольшом кафе в образе старика играющего в углу, в шахматы которого звали Лоуренс Мерлон. Заметив меня, он решил подсесть за мой столик и рассказать одну из своих историй которую впоследствии я решил вложить в основу своего нового рассказа.
А сейчас, когда рассказ был почти дописан, я собирался вернуться в этот городок и еще раз побеседовать с рассказчиком. Обо всем подробно его расспросить и показать наброски своих первых глав.
Припарковав свой Мустанг, на другой стороне улицы, я вновь вошел в это кафе и, посмотрев в тот угол, где играли старики, немного разочаровался, когда не увидел среди них Лоуренса. Я присел за столик напротив выхода и, заказав лишь кофе, стал глядеть на все такую же пыльную улицу, и считать проезжающие мимо машины размышляя над своим романом.
Глава 2. Пес по кличке Тибо
Я думаю, мой рассказ стоит начать с истории, которая произошла однажды с одним из владельцев одного из крупнейших банков нашего города. Когда он был молод, ну скажем примерно вашего возраста, он решил заняться серфингом на нашем городском пляже. Но выбрал для этого занятия весьма неудачное время, погода в тот день была нелетная, море бурлило и плескалось слова вода в закипающей кастрюле.
Вдобавок ко всему он почему-то решил пойти один притом, что совершенно не умел плавать. Я думаю, он не хотел заходить далеко, а хотел лишь попробовать свои силы недалеко от берега. Но что-то пошло не так. Едва он встал на доску, поднявшаяся волна сбросила его и начала относить все дальше от берега. Чтоб не пойти ко дну он успел схватиться за доску и, забравшись на нее, стал звать на помощь, но как раз именно в тот день на пляже никого не было кроме случайно пробегавшей мимо собаки.
Этот пес в тот день оказался настоящим героем, он, прыгнув в воду, подплыл к доске и, впившись в нее зубами начал тянуть к берегу. Увидев все это парень, до этого находившийся в паническом состоянии, как будто очнулся и стал грести руками и ногами, помогая собаке.
Выбравшись на берег, парень поблагодарил собаку за свое чудесное спасение. Ведь именно ее появление заставило его очнуться от охватившего ужаса и сподвигло перебороть свой страх и выбраться на сушу.
В тот день этот пес стал его лучшим другом и парень, дав себе обещание никогда с ним не расставаться, взял его к себе и дал ему кличку Тибо.
Глава 3. Похищение
Точную дату этих событий я вам, к сожалению, назвать не смогу, но точно помню, что это произошло года через три-четыре после событий произошедших с Матильдой Рейзел. Фотография нашего агентства тогда попала на первую полосу нашего городского еженедельника, на развороте так же была фотография Лоуренса стоящего со своей перевязанной рукой в обнимку с сержантом на фоне страховой фирмы Фенвил. Элеонора Фенвил нам тоже тогда была благодарна за предоставленную ей бесплатную рекламу, но видит бог, она заслужила ее в тот день, когда помогла моему брату засадить за решетку эту стерву Матильду.
После этого громкого разбирательства дела наши пошли в гору, и многие стали обращаться к нам за помощью в различных поисках. Раньше мы искали работу, подавая небольшие объявления в тот же еженедельник стараясь хоть как-то засветиться, а затем работа стала искать нас и иногда даже находила. Эта популярность пришла к нам в нужный момент, когда мы уже были на грани и готовы были хвататься за любого клиента и работать с ним не покладая рук хоть круглые сутки. Ну а, сейчас владея своей финансовой ситуацией, уже мы решали, кому помогать, а кому нет, но в большинстве своем старались все-таки помогать тем, кто действительно нуждался в нашей помощи, и выбирали самые опасные и непредсказуемые дела.
Это было обычное серое понедельничное утро, десятки таких годами проходят незамеченными и уходят в никуда не оставляя за собой никаких следов. Нечего в тот день не предвещало для меня сюрпризов, я как обычно заехал в это кафе, взял кофе и пару пончиков на завтрак и сев в машину отправился в наш офис.
Приехав пораньше, я решил разобрать оставленные мной еще с вечера пятницы письма. Я пролистывал их, практически не читая, выискивая какое-нибудь интересное для себя дело. Но в каждом из них говорилось практически одно и тоже: — «У меня пропала собака, ну или кошка, помогите найти». Попадались и письма с «изменниками» как мы их с Лоуренсом частенько называли, их я откладывал в отдельную стопку и складывал на его стол, оставляя себе лишь пропавших животных.
Посмотрев в итоге на стопку писем образовавшихся на столе Лоуренса, я подумал о том, неужели у нас в городе столько изменяющих мужчин? Ну конечно их вину в этом деле еще нужно было доказать, но если их жены обратились к нам значит у них возникли сомнения.
Глава 4. Кот в мешке
Мы зашли в дом, уселись на диван в гостиной и стали ждать звонка от похитителей. Примерно в половине второго зазвенел телефон, и Бенедикт покосился на меня.
— Они звонят вам, а не мне, — сказал я. — Берите трубку, а то если ее возьму я, они начнут задавать вопросы.
Он кивнул, снял трубку и сказал: — «Бенедикт у телефона».
— Я надеюсь, вы не обращались полицию мистер Бенедикт, — послышался вежливый голос из трубки. — Нам бы не хотелось, чтобы ваша собачка вернулась к вам, мм скажем так, не полностью.
— Нет, не обращался, — ответил Бенедикт запинаясь.