Полтора года назад Ребекка Сондерс твердо решила, что развод разрешит все проблемы: уж лучше остаться одной с маленьким сыном, чем эти вечные словесные баталии, сопровождавшие их совместную жизнь с Клеем. И вот, когда она вознамерилась снова выйти замуж, в ее планы вмешался рок: неожиданная авария, в результате которой Клей и ее сын Джимми оказываются в больнице… Там, на больничной койке, бывший муж решает вновь жениться на своей бывшей жене. Что это — посттравматический бред? Упрямство отвергнутого мужа? Или последний шанс?..
Глава первая
Неприятность приближалась к дому по въездной дорожке. Взглянув в окно, Ребекка Сондерс сделала глубокий вдох и задержала дыхание, чтобы успокоить нервы.
Неприятностью был Клей, ее бывший муж, который восседал за рулем «форд-эксплорера» цвета ночного неба. Пока он сворачивал к дому и припарковывался позади ее маленькой «хонды», из-под колес так и летел гравий. Клей вышел из машины, выпрямился во все свои шесть футов и два дюйма, так что каждый мускул на груди и плечах обозначился под черной рубашкой, и водрузил ковбойскую шляпу на копну каштановых волос, не переставая при этом изучать окружающее пространство своими темно-зелеными глазами. Ребекка не сомневалась, что он одним взглядом все запечатлел, всему дал оценку и обнаружил, вероятно, недостатки.
Прежде они в таких местах никогда не жили. Безликие современные здания, одинаковые в Луизиане, Техасе или Мексике, совсем не походили на этот дом, который определенно имел свое лицо. Впрочем, все местные постройки отличались друг от друга, начиная с ее непритязательного бунгало с тремя спальнями и кончая расползшейся во все стороны двухэтажкой Эмерсонов, филенки которой недавно выкрасили в ярко-розовый цвет. Именно в таком окружении она всегда мечтала жить, чего не могла сказать о Клее. Он не хотел брать на себя никаких обязательств, связанных с собственным домом, и уверял, что с продажей дома могут возникнуть трудности, когда они в связи с его работой должны будут в очередной раз перебираться на новое место. При этих словах сердце у Бекки обрывалось, она боялась, что точка зрения Клея не изменится, и оказалась права.
Вот он ленивой походкой шагает к воротам по кирпичной боковой дорожке, оглядывает ее дворик, темную траву, кусты роз, чьи сухие ветки постукивают о колышки ограды, и клумбы, где первые нежные ростки крокусов уже пробили жирную черную землю — ну прямо передовой отряд, высланный проверить, кончилась ли зима.
Бекки кляла себя и все же всматривалась в лицо Клея, пытаясь найти признаки одобрения, но видела только сдержанный интерес. Она изучала сейчас его лицо еще и потому, что когда-то это доставляло ей удовольствие. Его лицо с глубоко посаженными глазами и длинным прямым носом было на редкость привлекательным, особенно когда его озаряла улыбка. Раньше Бекки радовалась его улыбке. Она означала смех, радость, хорошие времена. Потом она куда-то пропала. Смех, радость, хорошие времена ушли в прошлое.
Глава вторая
Дверь комнаты для посетителей распахнулась, и Бекки, подняв глаза, увидела бросившихся к ней с тревожными лицами Мэри Джейн и Шеннон Келлиер. Она встала, чувствуя облегчение, но не переставая дрожать, и через секунду оказалась в объятиях мачехи.
Мэри Джейн была всего на тринадцать лет старше ее, но Бекки, даже не помнившая женщину, которая ее родила, всегда относилась к Мэри Джейн как к матери и лучшей подруге. Ее сводная сестра Шеннон прижалась к ней. Шеннон была выше Мэри Джейн и Бекки. Она обняла их за плечи, и так они и стояли, прильнув друг к другу.
Бекки с благодарностью взглянула на сестру, которая перешла недавно на новую работу в местное управление по охране земли. У нее теперь был очень строгий начальник, поэтому Бекки была ей признательна за то, что она сумела вырваться.
— Нам позвонила Бриттни, — сказала Мэри Джейн, всматриваясь в лицо Бекки, бледное, с блестящими от слез глазами. Она дотронулась до ее холодной щеки. — От нее мы все и узнали. Как Джимми? Как Клей? И что с мальчиком Эмерсонов?
Бекки прерывисто вздохнула, начиная чувствовать себя уверенней, поскольку теперь рядом была ее семья.