Англия, конец XIX века. Небогатая вдова с дочерью неожиданно получает в наследство поместье в одном из северных графств. Теперь неустроенная жизнь, полная лишений и невзгод, позади – можно навсегда забыть о нищете и начать историю с чистого листа. Но невиданное богатство, как на беду, сулит неприятности…
Глава 1. Неожиданное наследство
В один из тихих июньских вечеров две дамы неспешно прогуливались по лужайке перед большим мрачного вида особняком. Одна дама, постарше, всё время зябко куталась в вязаную шаль, несмотря на то, что летний вечер был достаточно тёплым. Вторая дама, или, скорее, совсем ещё молодая девушка, была одета в очень легкое воздушное платье и, казалось, вовсе не чувствовала начинающейся вечерней прохлады. Молодая девушка обладала превосходным цветом лица, вьющимися каштановыми волосами и живыми озорными глазами. Внимательный наблюдатель без труда заметил бы черты сходства на миловидных лицах обеих дам. И, если бы он рискнул предположить, что это мать и дочь, то не ошибся бы. Действительно, это были миссис Маргарет Симмонс и её дочь мисс Элизабет, Лиз для матери и близких друзей.
– Лиз, дорогая, – сказала миссис Симмонс, посмотрев в сторону заходящего солнца. – Напрасно ты так легко оделась, уже вечер, становится прохладно. Я чувствую, откуда-то тянет сыростью, наверное, со стороны старого пруда. Ты можешь простудиться.
– Не беспокойтесь, матушка, – засмеялась Лиз и нагнулась, чтобы рассмотреть полевой цветок под ногами. – Сейчас лето! Я никогда не простуживаюсь летом.
– Лето было там, у нас на юге, в Гилфорде. – Миссис Симмонс вздохнула и плотнее закуталась в шаль. – А здесь вечная осень. С тех пор, как мы сюда приехали, я никак не могу согреться.
– Да, – согласилась Лиз. – Для вас было бы лучше, если бы дядюшка Джордж обзавёлся имением где-нибудь на побережье. Например, в Истборне. Там и тепло, и море, и всё такое.
Глава 2. Хозяйственные хлопоты
На следующий же день юная и деятельная Лиз решительно приступила к выполнению своего обещания. А именно к обработке и прополке огромной клумбы перед главным входом. Старый садовник топтался подле неё, давал ненужные советы и только мешал. Зато от его внука толку было несколько больше. И Лиз, отослав старика искать рабочих для уничтожения беседки, взялась за дело с удвоенным рвением. К обеду работа, разумеется, ещё была далека от завершения, но среди сорняков уже обозначились контуры клумбы.
– Смотри, Джеймс, мне кажется это уже на что-то похоже, – произнесла мисс Лиз усталым голосом, поправляя волосы и незаметно для себя размазывая по ним землю.
– О, да, мисс, мы с вами хорошо поработали, – важно сказал юный Паркер, опираясь на лопату.
Лиз усмехнулась и отправилась в дом обедать с твёрдым намерением продолжить работу после полудня. Однако её планам помешал неожиданный дождь, мелкий, но упорный.
– Посидим в гостиной, – предложила миссис Симмонс. – Заодно составим список неотложных дел. Сегодня к чаю обещал зайти викарий, возможно, он что-нибудь и посоветует.