Превратности любви

Робертс Линн

Юная Джорджи Картерет отправляется в Лондон, чтобы дебютировать в высшем обществе. Во время путешествия она знакомится с виконтом Седжемуром, который с первых же минут критически относится к молодой провинциалке, возмущается ее несветским поведением и вульгарными манерами. Обстоятельства вынуждают героев провести несколько дней под одной крышей. Виконт, полагая, что тем самым он скомпрометировал девушку, теперь должен жениться на ней, чтобы спасти ее и свою репутацию. Но Седжемур пребывает в заблуждении, полагая, что просит руки Джорджи лишь из чувства долга.

1

— Где же хозяин, черт бы его побрал?

Высокий, элегантно одетый мужчина стремительно вошел в маленькую гостиницу, неудачно расположенную далеко от дороги, ведущей из Марльборо в Лондон, и остановился на пороге столовой. Нетерпеливо постукивая плетью по своим высоким кожаным ботинкам, он ждал, когда хозяин проведет его в отдельный зал. Он устал, был голоден и замерз — пальто на плотной подкладке не смогло защитить его от пронизывающего февральского ветра. Ему пришлось остановиться здесь, чтобы сменить лошадей. Воспользовавшись этим вынужденным промедлением, он решил согреться и перекусить, прежде чем продолжать путешествие. Сегодня утром он выехал чуть свет и не успел позавтракать.

Взгляд мужчины скользнул по залу и остановился на столике возле окна, за которым сидела молодая девушка. Она оживленно болтала с двумя неряшливо одетыми парнями, по всей вероятности, работниками ближайшей фермы, со смехом отвечая на их реплики.

Движимый любопытством, мужчина расстегнул пальто и достал из нагрудного кармана сюртука монокль в золотой оправе. Девушка сидела спиной к двери, и он не мог видеть ее лица. Тусклые лучи зимнего солнца пробивались сквозь грязное стекло и играли бликами на ее огненно-рыжих волосах. Цвет их показался мужчине вульгарным — таким же вульгарным, как и ее звонкий, по-детски беззаботный смех. Он-то и привлек его внимание в первую очередь. Мужчина скорчил недовольную гримасу — неуемная веселость этой юной леди начинала действовать ему на нервы.

Аугустус Себастьян Стэнхэуп Сент-Реджис, четвертый виконт Седжемур, пребывал сегодня в дурном расположении духа. Он не выспался, и у него раскалывалась голова. В гостинице, где он останавливался прошлой ночью, он просидел допоздна за картами и осушил несколько бутылок вина. А потом еще эта девица…

2

— Вы так ловко управляетесь с лошадьми, мисс Джорджи! — с неподдельным восхищением воскликнул Пип, сидящий на козлах рядом со своей хозяйкой.

Экипаж мчался по грязной, ухабистой дороге среди пашен и лугов, на которых паслись стада коров и овец. Дождь усилился с тех пор, как они выехали с постоялого двора, и свинцово-серая пелена заволокла небо. В воздухе ощущалась промозглая сырость. Ранние зимние сумерки уже начали сгущаться. Джорджи сомневалась, что они успеют добраться до Лондона, где жила ее бабушка, леди Картерет, до наступления темноты. Наверное, им придется переночевать в ближайшей гостинице, которая попадется на их пути, и продолжить путешествие завтра.

Несмотря на ужасную погоду, Джорджи пребывала в прекрасном расположении духа. Теплая мантилья и плащ надежно защищали ее от дождя и от холода, а лошади были во всем послушны ей. Она уверенно держала в руках вожжи, не сводя глаз с мокрой полосы дороги. Ее мысли, помимо воли, все время возвращались к недавней встрече с виконтом Седжемуром. Она не могла не признать, что виконт был на редкость привлекательным мужчиной — по крайней мере, в те минуты, когда надменная усмешка не искажала его черты. Во взгляде его серых глаз, обрамленных длинными светлыми ресницами, иногда проскальзывало что-то очень соблазнительное, а его высокая, широкоплечая фигура, казалось, источала силу. «Его Светлость, вне всяких сомнений, пользовался успехом у женщин», — с улыбкой подумала Джорджи.

Виконт, конечно же, осознавал силу своего обаяния. Он так же отдавал себе отчет и в том, что его титул имеет большой вес в глазах окружающих. Только он преувеличивал власть, даруемую ему его знатным происхождением. Когда он начинал задаваться, он был просто смешон. Лорд Седжемур явно нуждался в ком-то, кто сбил бы с него спесь, и сегодня это сделала она, Джорджана. Судя по его лицу, она была первой женщиной, которая осмелилась разговаривать с виконтом в подобном тоне. Виконт был оскорблен до самой глубины души ее насмешливыми репликами.

Что ж, это пошло ему на пользу. То, что он знатен, богат и красив, еще не давало ему права ставить себя выше других. А он, наверное, считал себя чуть ли не полубогом. Гордость виконта была непомерна. Будь она его женой, то позаботилась бы о том, чтобы лорд Седжемур регулярно получал определенную дозу насмешек. Увидев себя самого в более комичном свете, он, может быть, навсегда излечился бы от высокомерия.