Вниманию читателя предлагаются захватывающие приключения героя, полюбившегося миллионам читателей в англоязычных странах. Три романа "Человек из бронзы", "Опасное золото", "Город-призрак" о похождениях Дока Сэвиджа и его команды, полные тайн, авантюр, и смертельных схваток.
Содержание:
Человек из бронзы (роман)
Опасное золото (роман)
Город-призрак (роман)
Человек из бронзы
1. Злодей
Смерть двигалась в сплошной темноте.
Она кралась по стальной перекладине. Внизу были нью-йоркские улицы, по которым спешили домой поздние прохожие. Сотни их шагов шуршали между домами из кирпича и стекла. Большинство людей шли под зонтами и не поднимали глаз вверх.
Но даже если бы они посмотрели туда, они бы ничего не заметили из-за кромешной тьмы. Монотонно падал дождь. Небо превратилось в беспросветную, гнетущую пелену из темени и дождя, нависшую над небоскребами.
Одно из зданий было в процессе строительства, дошедшего до восьмидесятого этажа. Работали некоторые офисы.
Над восьмидесятым этажом сооружалась декоративная башня, которая могла бы служить и для обозрения местности. Башня поднималась ввысь более чем на сто пятьдесят футов. Возводился только каркас, никаких каменных работ еще не велось. Это был гигантский, жуткий скелет из переплетающихся стальных брусьев, балок и перекладин, похожий на чудовищный лес.
2. Письмо от мертвого
Проливной дождь буквально заливал оконное стекло. Далеко внизу в мокром мареве бледно светились уличные огни. На Гудзоне перекликались гудками пароходы в густом тумане. Эти тревожные звуки сирен были едва слышны в гостиной.
А в нескольких кварталах отсюда слабо вырисовывался небоскреб в лесах, увенчанный мрачной стальной грудой из перекладин и брусьев. На таком большом расстоянии просматривались только неясные очертания небоскреба. И, конечно, среди дикого лабиринта металла невозможно было увидеть загадочного посланца смерти с малиновыми руками!
Док Сэвидж медленно проговорил:
— Я был далеко, когда умер мой отец.
Он не уточнил, где именно находился в то время, не упомянул свою "крепость одиночества" на далеком арктическом острове. А как раз там и был Док. Довольно часто он уединялся в недоступной крепости, чтобы совершенствовать свои знания в науке, психологии, медицине, инженерном деле. Секрет блестящих познаний Дока заключался в том, что он постоянно и интенсивно работал над собой.
3. Враг
Док Сэвидж вошел в соседнюю комнату последним. Задержался он всего секунд на десять — они двигались с завидной скоростью, эти пятеро.
Док пронесся через огромную библиотеку, ориентируясь в полной темноте с таким же совершенством и мастерством, как дикий зверь, обитающий в джунглях.
В считанные секунды Док выхватил из ящика письменного стола мощный бинокль, а из углового шкафа сверхсильное охотничье ружье и устроился у окна. Он наблюдал и ждал. Выстрелов после тех двух больше не было.
Прошло четыре минуты, пять. Док напряженно всматривался в ночь с помощью бинокля. Он разглядывал каждое окно ряд за рядом, а их были сотни. Сэвидж тщательно исследовал паучий каркас обзорной башни на небоскребе в лесах. Темень плотно окутывала лабиринт из стали, поэтому невозможно было заметить скрывавшегося там злодея.
— Он исчез, — пришел к заключению Док.
4. Привет красной смерти
Док выждал несколько секунд, после чего тихо проговорил:
— Идем! Ребята, скорее туда!
Парни начали спускаться с платформы со скоростью, на какую только можно было отважиться в жуткой путанице металла, в полной темноте. Но, как бы там ни было, несколько минут им понадобилось, чтобы добраться до лифта.
— Где Док? — спохватился Манк, когда они немного спустились. Дока с ними не было, только теперь они это заметили.
— Он там сзади! — моментально откликнулся быстрый Хэм и вдруг набросился на Манка: — Слушай, Манк, ты хочешь, чтобы я сбросил тебя отсюда?
5. Прыгающий самоубийца
Все друзья Дока замолчали, пораженные тем, что сказал Док.
— Ты хочешь сказать, — тихо заговорил Джонни, моргая глазами за стеклами своих очков, — ты хочешь сказать, что парень действительно говорит на древнем языке майя?
— Да, — кивнул Док.
— Фантастика! — ворчал Джонни. — Народ майя вымер сотни лет назад. По крайней мере, самой высокой цивилизации этого племени и в помине уже нет. Может быть, где-то и остались какие-нибудь никчемные потомки. Что же касается истинных представителей народа майя… — здесь Джонни сделал жест, изображающий слова "полное исчезновение". — Никто не знает наверняка, что с ними стало.
— Это был замечательный народ, — сказал Док задумчиво. — Их цивилизацию можно сравнить разве что с цивилизацией Древнего Египта.
Опасное золото
Глава I
Засада
Стервятники предвкушали пир. Они висели неподвижно в сером зловещем небе. Их выпуклые глаза жадно смотрели вниз, в глубокий каньон.
Каньон был мрачен, как могила. Его стены отвесно уходили далеко вниз. Края обрыва поросли чахлыми деревьями, В тишине слышалось только погребальное журчание ручья на дне расщелины.
Смерть поджидала здесь!
Только птицы-стервятники сверху могли видеть стервятников-людей внизу, скрывавшихся за валунами. Полутьма каньона в сочетании с военной формой, в которую те были одеты, делала их почти невидимыми. Их было человек сорок.
Там были представители многих наций и народностей, однако стремление к наживе, жадность и агрессивность делали их схожими.
Глава II
Просьба о помощи
Редкий звук проникал в контору Дока Сэвиджа на восемьдесят шестом этаже небоскреба в Манхеттене. Отсюда открывалась прекрасная панорама. Странное, неестественное напряжение чувствовалось в конторе.
— Вы должны помочь, мистер Сэвидж. Никто, кроме вас, не сможет сделать этого. Ваш отказ будет означать неминуемую трагедию.
Голос говорившего звучал настойчиво. Высокий мужчина был одет во все черное, но его тонкое, подвижное лицо контрастировало с мрачностью его костюма.
— Мы имеем сведения, что уже происходят волнения, — продолжал он быстро. — Я уверен, что на карту поставлено спокойствие в мире, а также, возможно, и судьба всего человечества. Вы должны действовать!
Его черные глаза умоляюще смотрели на человека, сидевшего за письменным столом.
Глава III
Смертельные удары
Док Сэвидж стоял неподвижно, глядя на телеграмму.
Внезапно он повернулся и быстро зашагал в контору.
Длинный Том с озадаченным бледным лицом последовал за ним. Молчание Дока говорило, что в телеграмме было что-то необычное. Что увидел в ней Бронзовый человек, Длинный Том не знал. Но он знал, что не сможет выяснить этого, пока Док не разберется во всем сам.
Бронзовый гигант быстро пошел в лабораторию. Сначала он обработал телеграмму и конверт раствором Флеминга и положил их в автоматическую сушилку, а затем погрузил в квадратный резервуар с красителем.
Длинный Тон знал, что Док пользовался самым современным методом обнаружения отпечатков пальцев. Отпечатки, не фиксируемые обычными способами, при новой обработке выступали отчетливыми знаками.
Глава IV
В ловушке
Док шагнул мимо лежащего на полу тела и прыгнул к двери в другой стороне комнаты. Он резко открыл ее, но нашел только пустую ванную. Затем он осмотрел большое окно, после чего подвинул шторы на место.
Снаружи выступал узкий балкончик площадью не более двадцати квадратных футов. Другая дверь вела в спальню.
Очевидно, там никого не было.
Монах вразвалку ходил по комнате, как огромный антропоид, принюхиваясь к следу. Глаза волосатого человека остановились на большом сундуке, похожем на шкаф, стоявшем в углу комнаты. Это был самый большой сундук, который он когда-либо видел. Он направился к нему.
И сундук изверг свинец!
Глава V
Оповещение
Док развязал Длинного Тома. Челюсть Тома отвисла, взгляд был бессмысленным. Его пальцы дергали мочку огромного уха.
— Я видел, как ты совершал множество мистификаций, Док, но каким образом ты проделал эту? — спросил он слабым голосом.
— Я получил сигнал, когда ты нажал на край стола, — объяснил Бронзовый человек. — Поэтому я пошел в комнату этажом ниже, посмотрел на панорамную телеустановку в потолке и увидел банду. Стол был подключен к системе управления, чтобы переворачивать страницы блокнота для заметок. А провисание сиденья кресла осуществлялось дистанционным управлением, когда я хотел этого. Ну а звуковые эффекты проводились с помощью микрофонов.
— О-о! — лицо Длинного Тома просветлело. Затем на нем появилось восхищение. Волшебнику электричества, который сам имел незаурядные способности, этих нескольких слов было достаточно для объяснения. — Это что-то новое. Я работал над этим, но не смог продвинуться так далеко, Иными словами, микрорадиоволны ударяют в мембрану телефона в любой комнате, на которую нацелены, и обращаются в звуки.
Док кивнул.