На далекой Амазонке не бывал я никогда...P. Киплинг
Глава 1.
Эту странную семью я заметил еще в порту при посадке. По шаткому трапу на борт лайнера поднимались гуськом пассажиры. Молодая женщина, судя по изящной фигуре, лет 25-ти, а судя по возрасту сына — уже за тридцать. За ней мальчик в бежевой ветровке и вечно модных джинсах. Завершал семейную тройку отец, высокий молодой парень. Слишком молодой для двенадцатилетнего сына.
Меня неприятно поразила небольшая сценка, разыгравшаяся здесь же.
Мальчик, не удержавшись, слегка запнулся, выронил сумку. Она не упала в воду, мальчишка тут же подхватил за ремешок. Но отец, коротко взмахнув рукой, закатил сыну крепкий подзатыльник, да такой, что я даже звон расслышал. Мамаша, обернувшись, лишь брезгливо скривила губки и равнодушно зашагала вперед. Мальчишка, съежившись, понурив голову, тоже двинулся следом.
Мне вдруг очень захотелось, чтобы этот папаша свалился с трапа в черную причальную волну.
Несколько дней я не видел этого мальчика, хоть родители и появлялись регулярно в столовой и на палубе. И лишь на третий день я с ним встретился. Произошло это посреди Атлантики. Солнце немилосердно жгло несчастных пассажиров, которые не вылезали из тени.
Глава 2.
Огромный океанский лайнер вызывал восхищение.
Высотой с многоэтажный дом, он был битком набит развлечениями для туристов. Но как же скучно было бродить по этому сказочному городку в одиночестве!.. Я так и не смог ни с кем толком познакомиться.
Для начала я вышел на палубу, вдохнуть соленый запах и полюбоваться на бескрайний иссиня-черный простор. Небо было без единой тучки, белые черточки в вышине — альбатросы — парили величаво. Лишь иногда одна из птиц срывалась и стремительно летела вниз. Нырнув, тут же взмывала вверх, уже с рыбой в клюве.
Я загляделся на эти ловкие пируэты и не сразу обратил внимание, что рядом кто-то стоит. Тут этот «кто-то» хватает меня за рукав и кричит:
— Дядя Родион! Смотрите, киты!