Пьесы [Авторский сборник]

Франк Леонгард

Автор этой книги Леонгард Франк хорошо известен советским читателям по многочисленным переводам его произведений на русский язык и на языки народов Советского Союза. В нашей стране давно оценили и полюбили его как талантливого прозаика и публициста, как одного из крупнейших представителей немецкого критического реализма.

Однако Л. Франк писал не только романы, повести, рассказы, публицистические статьи и очерки. Он творил и для сцены. В Германской Демократической Республике в 1959 году — в качестве дополнения к шеститомному собранию его прозаических сочинений — был выпущен однотомник пьес Леонгарда Франка.

Драматические произведения Л. Франка обладают значительными художественными достоинствами. Они широко читаются в странах немецкого языка (не только в Германии, но и в Австрии и Швейцарии), вызывают активные отклики в прессе, живо обсуждаются зрителями и критикой. Некоторые из них существенно обогатили германскую сценическую культуру.

А.Дымшиц

Причина

Die Ursache 1929 г.

пер. Т. Путинцевой

Действующие лица:

Действие первое

Хозяйка

(воинственно)

. Мешок с вашими вещами у меня на кухне. Мой новый жилец снял две передние большие комнаты, и ваша комната ему тоже понадобилась.

Убийца

. Но ведь я еще не отказался от нее.

Хозяйка

. Новый жилец заплатил сразу за два месяца вперед… А где вы-то были последние два дня?

Действие второе

Убийца

(шепотом)

. Дьявол! Ведь это же дьявол!

Учитель

(не поднимая головы)

. Ну как булочник, разменял ее?

Убийца

(почти беззвучно)

. Доброе утро, господин учитель!

Действие третье

Убийца

, слева от него — защитник.

(Декорации расположены так, чтобы убийца находился точно в центре.)

На скамье свидетелей — жилец, хозяйка, два ученик а.

(Никого из членов суда не следует изображать в карикатурном виде.)

Председатель

(по внешнему виду и по манере поведения несколько похож на жильца)

. Значит, учитель наказывал вас, когда вам было восемь лет, а теперь, через двадцать семь лет, вы едете на родину и убиваете его за это.

(Стараясь убедить убийцу.)

Неужели здравый смысл не подсказывает вам, что это нелепость?

Защитник

(очень уверенный, ясно понимающий психологические и экономические причины, погубившие убийцу; говорит с легким швабским акцентом, часто с независимой улыбкой, которая придает его словам особую убедительность)

. Если господин председатель единственно возможный мотив преступления квалифицирует как нелепость, обвиняемый вправе ожидать, что ему будут предъявлены другие мотивы.

Действие четвертое

Убийца

(следит за ним безумным взглядом; шепотом, хрипло)

. Сколько… сейчас… времени?

Тюремщик

(спокойно)

. Половина шестого.

Убийца

(тихо)

. Половина… шестого?

(Молчание.)

Когда же это будет?