Охваченный огнем

Хьюстон Мирра

Невероятное стечение обстоятельств свело двух жителей многомиллионного города. Казалось бы, что общего может быть у археолога, проводящего большую часть жизни в экспедициях, и легкомысленной миллионерши, главная забота которой — потратить как можно больше денег и как можно веселее убить время? Необычная ситуация, в которую попали столь не похожие друг на друга люди, обнажает в них то общее, что они прячут в глубине души. Романтическая история любви развивается на фоне драматичных приключений героев, вступивших в единоборство с жуликами, охотящимися за бесценным произведением искусства.

1

Вторую неделю он просыпался в отвратительном настроении. За окном, приветствуя весну, весело чирикали воробьи, сквозь тучи все чаще пробивалось солнце, но Джозеф Лоузи не замечал царящего в природе оживления. В последнее время он вспоминал слова бабушки о том, что жизнь — как зебра, вся из полосочек: белая — черная, белая — черная. Раньше, когда он был маленьким, длина черных полосочек укладывалась аккурат в те несколько часов, что приходилось проводить в скучной школе, и на фоне светлого все темное просто терялось. С возрастом Джо стал замечать, что полосы мрачного цвета преобладают, становятся все длиннее, и вот уже вторую неделю ему казалось, что он бредет по черному тоннелю, конца-края которому не видно.

Все началось с дурацкого воспаления легких, подхваченного на раскопках в Месопотамии. Пришлось вернуться в Нью-Йорк, проваляться в госпитале целый месяц. Джо был археологом, что называется, от Бога, однако не считал себя незаменимым и поэтому спокойно воспринял известие о том, что его место в экспедиции уже занято другим. Перекантуюсь в колледже до следующего полевого сезона, а там — новая экспедиция не за горами, утешал он себя. Однако этим планам не суждено было сбыться. Гладкий, холеный, обходительный директор колледжа вежливо объяснил Джо, что не может себе позволить держать такого специалиста, как мистер Лоузи, поскольку тот больше проводит времени в поле, чем со студентами. И поэтому колледж, следуя рекомендации попечительского совета, был вынужден взять… И так далее, и тому подобное…

Джо оказался перед весьма неприятной перспективой — остаться без гроша в кармане. То есть, конечно, у него были сбережения, но надо платить очередной взнос за небольшой домик в ближнем пригороде Нью-Йорка. Кроме того, после визита к директору колледжа Джо начал сомневаться в том, что быстро найдет работу по специальности или удастся поехать в прежнюю экспедицию — деньги на ее обеспечение таяли. Конечно, по теории вероятности, за черной полосой должна идти белая. Но кто знает, как скоро наступит ее черед?

Телефонный звонок отвлек незадачливого археолога от невеселых мыслей. После разговора с дядюшкой Бертом настроение Джо несколько улучшилось. Дядя предложил племяннику на время своего простоя подменить его в конторе. Берт Лоузи зарабатывал на хлеб профессией частного детектива. «Не бойся, мой мальчик, никакой стрельбы и погонь. Посидишь в офисе, выполнишь пару-тройку несложных поручений, — уверял Берт, — а там, глядишь, фортуна вновь повернется к тебе своим улыбчивым лицом».

Джо явился в контору дяди под вечер. Берт в течение пяти минут ввел племянника в курс дела и умчался куда-то, пообещав, впрочем, на обратном пути заскочить в китайский ресторанчик и принести чего-нибудь перекусить. Но стоило дядюшке закрыть за собой дверь, как к Джо вновь вернулось дурное настроение. Он сел за письменный стол и мрачно уставился в едва различимое пятнышко на обоях.

2

Ни для кого не являлось тайной, разве только для самого Берта Лоузи, что мисс Кора влюблена в своего шефа. Гораздо менее очевидным для всех, по крайней мере — кроме мисс Коры, было то, что Берт отвечал ей тем же.

Секретарша терпеливо ждала три года, прежде чем ее патрон сумел осознать свои чувства. Если бы понадобилось, она готова была ждать еще столько же, так как отличалась завидным терпением. Она предусмотрительно сумела сделаться незаменимым человеком в агентстве Лоузи. Если бы вдруг в припадке безумия — а в подсознании мисс Коры постоянно маячил грозный образ некоей пышногрудой блондинки, — Берт сделал бы глупость и решил вдруг избавиться от замечательных безграничных талантов своей секретарши, суровая реальность в виде двух тонн документации всякого рода обрушилась бы на него не хуже Ниагарского водопада. А мисс Кора сообразила, что, когда шеф на коленях станет умолять ее вернуться, вот тут-то и будет самое время начать разговор о более серьезном.

Не то чтобы эта особа была мстительна, она просто знала, в чем ее сила. На ней держался бизнес. Крутящийся секретарский стул был в агентстве Лоузи королевским троном.

Но она знала также, в чем ее слабость. Она весила более семидесяти килограммов и при ходьбе не покачивала бедрами. Впрочем, это характерно для многих сорокасемилетних женщин, как успела заметить наблюдательная мисс Кора. К счастью, она была достаточно умна, чтобы превратить свои недостатки в достоинства, и поэтому не сомневалась, что в конце концов победа останется за ней.

А пока ей предстояло в течение двух недель мириться с присутствием в конторе племянника Берта и опекать его. Ну, эту мелкую неприятность она могла пережить. Джо Лоузи был всего лишь случайной помехой на экране ее радара, мошкой, залетевшей в бдительно охраняемое воздушное пространство, ничтожной кочкой на романтическом пути к счастью с Бертом.