- Академия
- Ассоциация
- Бумажная работа
- В лесу будет темно
- В ожидании Санты
- Вашингтонцы
- Возвращение домой
- Возвращение
- Выращивание
- Город
- Господство
- Грядут плохие времена
- Дом (др. перевод)
- Дом
- Жизнь с Отцом
- Жужжащая обитель мух
- И миль немало впереди до сна
- Идол
- Идущие
- Квартиранты
- Кожа
- Коллекция
- Кочегарка
- Курорт
- Мальчик
- Мать Майи
- Машина
- Милк Рэнч Пойнт
- Мой отец знал Дугласа Макартура
- Мы
- Наследие
- Невидимки
- Незаметные
- Окраина
- Опоссум
- Откровение
- Письма, несущие смерть
- Посмотри на трусики Мэрилин Монро!
- Почтальон
- Представление
- Призыв
- Разговор двух женщин, подслушанный в приемной моего стоматолога
- Рассказы. Часть 1
- Рассказы. Часть 2
- Рассказы. Часть 3
- Святилище
- Сгинувшие
- Сегодня в баре: певичка в ударе
- Система безопасности
- Снег
- Сны Леты
- Собачья лапа
- Стопперы
- Страховщик
- Стук в комнате
- Уборщик
- Хранилище
- Человек на пассажирском сиденье
- Человек с телефонными книгами
- Чужаки
- Шмель