Грядущая буря

Вебер Дэвид Марк

Глава 1

— Убирайтесь к чёрту из моего пространства со своими проклятыми кораблями! — прорычал из комма на коммандера Панг Ю-Пау дородный темноволосый мужчина.

Лицо дородного темноволосого человека на экране коммуникатора коммандера Панга Яу-пау покраснело от гнева и оскалилось, и Панг твёрдо взял себя в руки.

— Боюсь, это невозможно, капитан Чалкер. — ответил он как можно любезнее, учитывая обстоятельства. — Приказы предписывают мне защищать наши корабли, следующие транзитом через этот терминал в пространство Мантикоры.

— А мне плевать на ваши «приказы», коммандер! — огрызнулся в ответ Джереми Чалкер. Шесть его эсминцев находились на расстоянии 2,4 миллиона километров (в восьми световых секундах) от крейсера Панга, и можно было бы предположить затруднительность ведения яростной перебранки на таком расстоянии, особенно учитывая задержку в диалоге, обусловленную скоростью света. Однако, Чалкеру это похоже не мешало. — Вы нарушили суверенитет моей системы, вы выгнали персонал солярианского астро-контроля с их рабочих мест, и я хочу, чтобы ваша задница убралась отсюда!

— Сэр, я никоим образом не стремился нарушать чей-либо суверенитет. — ответил Панг, предпочитая оставить в стороне щекотливый вопрос о диспетчерах Солли. — Единственное, что интересует меня в данный момент, это защита торговых судов Звёздной Империи.

Глава 2

— Не может быть!

Шарон Селкирк, исполнительный директор по судоходству Корпорации Шадвелл в системе Мендельсон, уставилась на дисплей ее кома.

— Боюсь, что это так, — абонент, помеченный как капитан мантикорского грузового судна «Желтая Роза Три» Лев Валленштейн, с сожалением покачал головой. — Я только что получил пакет с данными.

— Но… но, — Селкирк прекратила бормотать и встряхнулась. — У нас контракт, Лев!

— Я понимаю, — Валленштейн взъерошил непослушную копну рыжих волос, — Мне безумно жаль. Это не моя идея, Шарон. И не подумайте, что головная контора будет в восторге, когда я вернусь домой, проделав весь путь до Звездного Королевства с пустыми трюмами. — он покачал головой. — Не знаю, чей воспаленный разум придумал это, но все это грозит перерасти в полный ад.