Сигналы Страшного суда. Поэтические произведения

Зальцман Павел Яковлевич

Кукуй И.

Настоящее издание впервые в приближающемся к полноте объеме знакомит читателя с поэтическим творчеством художника Павла Яковлевича Зальцмана (1912–1985). Зальцману-поэту, прошедшему школу Павла Филонова и близкому к кругу ОБЭРИУ, удалось в своих произведениях объединить формальный эксперимент с непосредственностью поэтического высказывания и с уникальной экспрессией передать катастрофизм эпохи и трагедию творческой личности. Тексты подготовлены по материалам рукописного архива поэта и сопровождаются текстологическим и реальным комментарием.

Стихотворения

1. «Тихо-тихо на лугу…»

30 ноября 1922

2. «Оружейник, точи…»

1923

Рыбница

3. «Под горой зеленая долина…»

10 октября 1924

Рыбница

4. «Река еще в тумане…»

1924, Рыбница – 1946, Алма-Ата,

гостиница «Дом Советов»

Поэмы

230. Европейское обозрение. В пяти актах

1. Дама

Отражаясь золотом в штучке

Малахитовыми – кусочки, –

В день по вершку,

Проехав розовым локтем

По веткам и речкам –

2. Дама банковского туза

1-е явление.

Неожиданное появление. Новость для читателя

Читатель!

Идемте вместе к тете.

3. Рантье

Скрат пролила голубодузо стебли,

Кабинет морёной мебли,

Скри/ пло лифлёная, крóкет,

Пляксы блекса, белые брюки,

Завзелом говонный

4. Беллетристы

Антракцион

Зизи-мизи

220 Не прика-прикака-

Ки-ки ки-же

Не прикажете ль

Интермедия

280 Чьи это руки в груди бьют?

Министры в горе слезы льют

И ленты раздирают,

Душой темнея и боля

За кокнутого короля.

5. Галерея

I

Из клеток вылезают предки.

Они довольны, у них есть детки.

Они похожи точка-в-точь.

На сцене наступает ночь.

Гример втыкает зубы в пасти,

II

Домашняя челядь у тарчи

Охраняет ее от порчи

И сортирует регалии:

– Абиссинские зубы в Италии,

Кто затепло на стуле без нажимов,

III

Читатель сдерживает свист,

Опять выходит беллетрист.

Взорнирвали из крови строки.

Осторожно, купальные брюки,

В волосатых, золота страсти.

IV

Читатель рад, читатель рад,

К нему подходит дипломат.

Ёлд злиза аркобат

Пур дамы зарабат

Безотказный агрегат

V

Кузнец кует себе счастье без солиии.

Растижова на коже спыркала,

Продрожен пурфилеем из собственных ветчин,

И отвечено веселорт своесрыкало,

Накрывает стол соломенным шампуньским

231. Шемс-нур

I

В движеньи закрой и открой

Глаза. Ты увидишь милую

В минутной точке покоя.

Одежды откроют голую,

Не двинься. Останься такой,

II

Как в лесной зеленый зной

Утомленный путник

Видит вдруг над головой

10 Розовый шиповник,

Так меня поразили

III

Спой мне песню, расскажи сказку,

Наряди меня лучшим сном.

Я проснусь разве?

– Трезво. На другой день:

Ты замажь меня мертвой краской,

IV

Мы встретимся в побеге

И ускользнем в сон.

Там нет внутри теченья

И нет конца,

Черты теряют очертанья,

V

Лелеяна шерсть золотая,

Родная немногим, недаром

Шемс-нур, с высоты слетая,

Слепит нежданным даром,

Глядит своими глазами

232. Дорога в Александрию

П р о л о г в н е б е с а х

Ангелы получают указание свыше.

Три Ангела упали ниц,