Граница смерти

Одом Мэл

Трудно поймать загадочного убийцу-маньяка, если он досконально овладел всеми мыслимыми и немыслимыми возможностями компьютера, сделав из него средство для достижения своих целей. Своей неуловимостью он ставит в тупик опытных следователей. Захватывающая борьба ведется с первой до последней страницы романа.

1

Детектив Мик Трэвен пробирался сквозь толпу, стараясь не терять из виду курьера. Прячась среди ночных теней, скрываясь среди банд панков в кожаных куртках, слонявшихся по улице, полицейский уже долгое время следил за ним. Внезапно курьер повернул голову и посмотрел назад, словно ощущая опасность, – поразительный инстинкт, развивающийся у человека его профессии, если ему удалось прожить достаточно долго. Шесть месяцев такой работы – это целая вечность, а парень, судя по всему, сумел продержаться гораздо дольше.

На мгновение курьер замер, словно ищейка, принюхивающаяся к утренним запахам. Худой, одетый в потрепанную одежду черного цвета с поблескивающими декоративными цепочками и застежками-молниями, он ничего не держал в руках. Компьютерные программы финансовых сделок скрыты или под одеждой, или внутри тела.

– Эй, парень, – прошипел один из панков, – почему бы тебе не отправиться на собственный угол, прежде чем мы выпустим тебе кишки на нашем?

Трэвен продолжал следить за курьером, не обращая внимания на панка.

В южном районе Далласа еще не было заметно ни малейших признаков реконструкции и возрождения города, обещанных японцами. Темные, неосвещенные улицы, усыпанные отбросами и всякой мерзостью, были скорее правилом, чем исключением. Протянувшиеся тени казались длинными и угловатыми, на их фоне местами тускло поблескивали осколки бутылок и мятые жестянки, так что казалось, будто на потрескавшихся тротуарах под рваными, гниющими навесами расстелили огромное лоскутное одеяло. Вдали, среди невысоких зданий, возвышались силуэты небоскребов. Неоновая реклама вспыхивала и гасла на бетонных громадах, принадлежащих японским корпорациям, взлетала и спускалась по их стенам, оповещая потребителей о японских и американских товарах и услугах. По мостовым изредка проносились автомобили. Ржавые машины, заправленные горючим кустарного производства, тащились, чихая и грохоча, разбрызгивая по асфальту темные капли суррогата машинного масла, приобретенного на «черном рынке». Сверкающие спортивные автомобили с высокопоставленными служащими корпораций ползли вдоль тротуаров, и из них с любопытством смотрели люди, приехавшие поглазеть на городские трущобы.

2

Глядя на женщину, спящую на боку спиной к нему, Эрл Брэндстеттер осторожно вытянул руку из-под тонкой простыни, покрывающей их обнаженные тела. Его сердце забилось чаще, когда он почувствовал растущее желание, возбуждающее его, еще более обостренное мучительным воспоминанием о недавней неудаче. Камилла Эстеван не была красивой, но у нее была прекрасная фигура, и она тщательно ухаживала за собой. Эрл вспомнил, как выглядит тело, скрытое сейчас под простыней: бедра, щедро расширяющиеся под талией, на первый взгляд не слишком тонкой, крупные выпуклые груди, не помещающиеся даже в его огромных ладонях. Желание нетерпеливо шевельнулось в нем, но он сдержал себя. Мысль о возможности второй неудачи казалась ему такой же пугающей, как попытка подключения к сгоревшему терминалу киберпространства.

Эрл позволил кончикам своих пальцев погладить ее волосы, обесцвеченные пергидролем. Такие мягкие и шелковистые. Он повернулся, наклонился вперед, вдохнул аромат ее духов. Запах был настоящей амброзией, такой знакомый и одновременно такой чужой.

Брэндстеттер провел кончиком языка по своей верхней губе, ощутил соленый вкус слез, которые текли из глаз незаметно для него самого.

Мягкий свет из ванной падал на простыни и рельефно обрисовывал тело Камиллы в полумраке комнаты.

Эрлу так хотелось коснуться ее… Его пальцы дрожали от нетерпения. Медленно протянул руку, и она замерла в нескольких миллиметрах от ее тела.