Зов трав

Оттер Вера

После стихийной Катастрофы, унесшей миллионы жизней, на Земле образовались народы, поклоняющиеся и почитающие новых богов – богов стихий. Двое избранников Морского народа – Уна и Мартин – отправляются в нелегкий путь, чтобы наладить отношения с выжившими и создать альянс между городами. Солнечное затмение отмечает начало их приключения, одновременно с этим давая понять воительнице города ветра, что ее собственное предназначение тоже обязано быть исполнено. Трое героев с совершенно разными характерами и убеждениями идут навстречу судьбе. Смогут ли Уна и Мартин исполнить пророчество детей луны и солнца и вернуться в родной город живыми и невредимыми? Исполнит ли Таша свой долг перед старейшинами города ветра? Как скажется на героях переплетение их судеб, и как сложится мозаика в конце их пути?

ПРОЛОГ

– Плохие вести с берегов, мой лорд, – войдя в главный зал поместья правящей семьи морского города, произнес советник, и лорд Вуд чуть прикрыл глаза. Он знал, что когда-нибудь это случится. Мысленно лорд Вуд боялся услышать эти самые слова. В последние годы он буквально отсчитывал дни, когда морской бог перестанет быть столь милостивым и сострадательным, позволяя пожинать плоды своей стихии. – Рыбаки твердят, что морские обитатели появляются все реже, запасы истощаются, люди обеспокоены.

– Это должно было когда-нибудь произойти. Ты знаешь, что это значит, не так ли? – ровно проговорил лорд Вуд и нахмурился. Советник незамедлительно кивнул. Они все, элита Морского города, знали, что когда-нибудь придется начать отправлять людей на поиски новых поселений. По их сведениям где-то совсем рядом существовали поселения людей, живущих в лесах. Морскому городу нужно было восстанавливать торговлю. Ведь не могло же так случиться, что выжили лишь они – горстка людей, нашедших приют в объятьях морского бога на самом краю его владений. В конце концов, другие боги стихий тоже должны были обзавестись собственной паствой.

– У нас двое добровольцев, – сообщил советник, и лорд Вуд приподнял одну бровь, словно удивляясь этому факту. Действительно, кому в здравом уме захочется отправиться куда-то далеко в путь, не зная, выйдет ли из этого дела хоть что-то стоящее. Именно поэтому лорду Вуду было любопытно, кто все же решился на подобное. – Уна – травница, что живет у самого берега. Она вызвалась пойти, – пояснил парень.

– Малышка Уна? С ней не должно быть проблем. Хорошая девчушка. Насколько я знаю, она сирота?

– Все верно, мой лорд. А вот со вторым претендентом могут быть проблемы, – советник вдруг отвел взгляд в сторону, как будто боялся того, что должен был сказать. Он сглотнул слюну, заставляя себя оставаться спокойным и невозмутимым. Его реакция совершенно не понравилась лорду Вуду. Но еще больше ему не понравилось то, что дальше произнес советник. – Вторым вызвался ваш сын – Мартин.

ДЕБЮТ

Собираясь, Уна осознавала, что это путешествие – ее единственный шанс вырваться за припасами. В одиночестве она никогда бы не рискнула уходить далеко от родного поселения. Советник лорда Вуда сообщил, что ей в помощь отправят кого-нибудь, способного в случае чего защитить ее. Это обнадеживало.

Ходили слухи, что всего в неделе пешего пути от Морского города существует лес, а где лес, там и травы. Уна была местной травницей, и травы были спасением не только для страдающих от болей людей, но и для нее самой. Уна с самого детства ощущала себя легко и хорошо, помогая другим людям излечиваться от ранений и болезней. Это давало ей смысл для существования, а также маленький, но достаточный для нормального существования заработок. Конечно, никто из больных людей не приносил ей денег, да у простого народа их и не было в достаточной мере. Но множество раз Уне платили свежей рыбой, сухой древесиной для костра и морскими водорослями, которые так хорошо шли и были почти незаменимы в похлебке.

Травница должна была добыть больше трав. И этот поход был ее шансом. Уну, конечно, волновали и причины, по которым Совет Морского города решился на такой отчаянный шаг, как поиск сотрудничества с незнакомыми людьми. Она догадывалась, что дары морского бога на исходе, именно поэтому знать города приняла такое рискованное решение. Отчасти Уна была рада, почти счастлива, помочь людям своего города, ведь, если ее миссия закончится успешно, у морского народа появится шанс избежать голодной смерти в будущем.

Уна в предвкушении упаковывала свои скудные припасы в небольшую старенькую сумку. Единственное оружие, кинжал, отправился за голенище удобного ботинка. Обычные темно-зеленые бриджи были потрепанными, но чистыми, также как и светлая туника. Сверху Уна накинула плащ и застегнула его большой булавкой. На шее тускло сверкал кулон в виде солнца. Девушка берегла эту подвеску как зеницу ока, потому что цепочка с кулоном были последним напоминанием ей о погибших во время Катастрофы родителях. Иногда Уна неосознанно теребила заостренные края кулона, и этот маленький ритуал придавал ей немного сил, чтобы оставаться в строю и не сдаваться.

В последний раз осмотрев свой небольшой дом, Уна улыбнулась и вышла за дверь. Она ощущала, будто в ее жизни начинается что-то невероятно значимое и важное. Хоть было и утро, на улице как-то странно потемнело. Подняв голову к небу, Уна вдруг поняла, что и природа ознаменовала сегодняшний день – началось солнечное затмение.