Клуб патриотов

Райх Кристофер

Кристофер Райх родился в Токио, образование получил в США, несколько лет работал в крупных швейцарских банках в Женеве и Цюрихе; с 1995 года он профессиональный писатель. Райх — автор семи романов, один из лучших современных мастеров остросюжетного шпионского детектива, чьи книги сравнивают с лучшими произведениями таких мастеров, как Роберт Ладлэм, Фредерик Форсайт и Том Клэнси.

Герой романа Томас Болден — преуспевающий тридцатилетний банкир на Уолл-стрит, однако дерзкое нападение ночных грабителей заставляет его вспомнить полузабытые навыки уличных драк. С этого момента жизнь Болдена неожиданно превращается в кошмар и наваждение: его разыскивает полиция (за убийство, которого он не совершал) и боевики тайной политической организации (за то, что он, сам о том не ведая, представляет угрозу их далеко идущим планам). Причины, как это нередко бывает, кроются в прошлом. Судьба Болдена странным образом переплетена с действиями радикально настроенной молодежи 1960-х и с деятельностью могущественной закулисной организации «патриотов», у истоков которой стояли, возможно, сами отцы-основатели Соединенных Штатов! Герою Райха предстоит сделать потрясающие открытия и, быть может, раскрыть опасный заговор. Но главное — Томасу Болдену предстоит узнать правду о себе самом.

Прошлое

С Ист-Ривер дул теплый ветер. Он сметал с улиц пыль, городскую нервозность и мусор и кружил всю эту вредоносную смесь, не давая ей осесть на землю. Пережидая порыв ветра, двое мужчин отвернулись друг от друга и только потом заговорили снова.

— Вы, как всегда, преувеличиваете, — сказал генерал. — Надо успокоиться. Такая раздражительность когда-нибудь сыграет с вами злую шутку.

— Вряд ли, — ответил его собеседник. Ростом он был на голову ниже генерала. — Посмотрите вокруг. Страну разрывают на части. На западе банды головорезов приступом берут суды. В Пенсильвании фермеры с утра до вечера лоббируют снижение налогов, а хлопковые магнаты в южных штатах вообще не хотят иметь с нами никаких дел. Нас тянут во все стороны, чуть ли не четвертуют.

— Пройдет время, и мы разберемся со всеми неурядицами.

— Пройдет время, и наша республика перестанет существовать! Огромная страна — и такая разная! Пройдитесь по Бродвею, там же сплошная иностранная речь — немцы, русские, испанцы. Куда ни посмотришь, каждый второй — эмигрант. Даю доллар за каждого коренного американца, у которого родной язык английский. Попробуйте найдите!

1

Томас Болден бросил взгляд через плечо: двое мужчин по-прежнему находились на расстоянии в полквартала. Он заметил их вскоре после выхода из отеля, и с тех пор они сохраняли все ту же дистанцию. Почему-то они вызывали у него беспокойство. Оба высокие, чисто выбритые, примерно одного с ним возраста. Одеты прилично — темные брюки и плащи. На первый взгляд их вид не предвещал ничего плохого. Можно было подумать, что это банкиры, засидевшиеся допоздна в офисе. Друзья-коллеги, спешащие в Принстонский клуб, чтобы попасть туда до закрытия. И более вероятная версия: эти двое из числа примерно трехсот гостей, мужественно отсидевших организованный в его честь ужин.

И все-таки ему было не по себе.

— Прости, дорогая, ты что-то сказала? — переспросил Болден.

— Куда ты ее поставишь? — поинтересовалась Дженнифер Дэнс. — Ну, у себя в квартире?

— Поставлю? — Болден бросил взгляд на большую серебряную тарелку в руках Дженни. — По-твоему, ее нужно выставить на всеобщее обозрение?