Повелители кукловодов

Волкова Светлана

Два мира, две мощи сошлись в битве: Орден Игроков против Кукловода Судьбы. Юная фея стала заложницей их вражды. Ее жизнь и любовь зависят от чужих амбиций.

Кто победит, а кто оплатит цену победы? Чего добивается игрок, который управляет фигурами по обе стороны доски?

Заключительный роман цикла.

Пролог. Таежное среднегорье Дарстале, континент Меркана, южное полушарие

На одной из безымянных вершин горного массива Дарстале стоял маленький замок. Летом стены из белого камня светлели в изумрудном окаймлении вековых кедров, сейчас же сливались со снежным покровом, окутавшим горные хребты. В то время как ремидейское лето на излете плавно перетекало в осень, на юге Мерканы царила зима.

Куда ни кинь взгляд, вокруг замка простиралась заснеженная таежная глухомань. Ближайшее человеческое поселение лежало в двухстах милях к югу – там, где тайга еще пропускала людей и дозволяла им воздвигать жилища на склонах невысоких гор. На севере, почти в тысяче миль от белокаменного замка, русло могучей реки Кин-Дакри окаймляло границы Дарстале, отделяя его от степных равнин. С запада на восток массив тянулся три тысячи миль.

В сердце обширной горной системы притаился маленький замок. Пик, на котором он стоял, был высотой почти с милю. Напротив, в девяноста милях к западу, вздымалось великанское белогорье Кунарде – самая высокая точка Дарстале и всей южной Мерканы. «Сердце мира» – Кун-Арде – значило имя горы на языке жителей этой части континента.

Откуда взялось человеческое сооружение среди непролазных гор и дремучей таежной глуши? Кто и зачем возвел его, кто в нем обитал так далеко от других человеческих поселений?

Занимался рассвет, и снежная пелена Дарстальских гор ослепительно искрилась в лучах восходящего солнца. На верхнем этаже самой высокой башни замка собрались семь человек. Четверо мужчин, три женщины – вот и все, кто населял маленький замок. Ни слуг, ни домочадцев, ни гостей.

Часть первая. Война и мир

Глава 1. Первый птенец

– Мои поздравления, Артан. Вы сумели сохранить сливки Академии. Лучших из лучших.

Молодой темноволосый маг с густыми, темными как смоль бровями склонил голову перед учителем и ответил:

– Мы сделали все, что могли в изгнании, милорд.

– Вы блестяще справились. Изгнание закончилось, Артан. Мы возвращаемся в столицу.

Старший маг, худощавый, с профилем, напоминавшим хищную птицу, повысил голос:

Глава 2. Крепость на перевале

На четвертый день пути маленькая кавалькада из трех всадников достигла северных отрогов Гевазийского Хребта. Розали невесело смотрела на открывшийся перед ними перевал. Подъем предстоял извилистый и крутой. Придется сойти с лошадей и нести младенцев в руках. Но не это пугало девушку. Крутизна перевала беспокоила ее меньше, чем напряжение в их маленькой группе.

Розали двигалась в середине кавалькады, между двух спутников. Первой ехала Эдера. Леди Жа’нол рекомендовала сделать фею ведущей, чтобы в случае угрозы Черта послужила защитой всем ее спутникам. Грудь и плечи Эдеры были обмотаны перевязью, в которой дремал Мэлдан.

Розали везла Кариэль – опять же по совету Жа’нол. Рядом с матерью-феей младенец-человек будет в большей безопасности, ну а фея-девочка при случае распространит действие Черты на свою няньку. Розали не обладала выносливостью феи и не могла всю дорогу везти девочку в перевязи на груди. Для Кариэль на седло перед всадницей крепилась своеобразная люлька, приспособленная для верхового пути.

Везти в такой люльке Мэлдана было бы рискованно, к тому же он постоянно требовал материнского внимания, да и кушать просил куда чаще сестренки. Кариэль была спокойной и непритязательной, Розали лишь иногда приходилось разговаривать с ней и запускать руку в люльку, чтобы малышка почувствовала тепло человеческого тела. Эдера же всю дорогу что-то приговаривала сыну.

Замыкал кавалькаду Че’Вара. Холодные серые глаза ни на мгновение не теряли бдительности, обшаривали каждый участок пути в поиске скрытой опасности. То и дело его взгляд замирал на ведущей фигуре, измерял ее от макушки всадницы до лошадиных копыт.

Глава 3. Вторжение

С того дня, как Иртел явилась в королевский дворец, прошла почти неделя. Дворец кипел и стоял на ушах, как гигантский муравейник. Ремонтные работы прекратились, инструменты и строительные материалы валялись в палатах и коридорах, в одночасье став ненужными.

Королева Гретана наконец согласилась перенести столицу. Но куда – не было времени решить. Перевалочным пунктом выбрали Бримал – административный центр провинции Гвират. Оказавшись в безопасности, подальше от Иртел и козлоногих, можно будет подумать – оставить столицу там или перебраться в Ларгус или Атрейн.

Временный выход подсказал Гораций. С потерей знойного дона Антонио Гретана вновь обратилась к опостылевшему любовнику. В такое жуткое время королева не могла обойтись без поддержки и оперлась на то плечо, которое ей подставили.

Телохранители-островитяне, на которых она привыкла полагаться, исчезли, как все их земляки. После налета козлоногих монстров башня Островной Лиги опустела. В столице не осталось ни одного человека с Архипелага Тринадцати Островов.

Старые Маги могли бы торжествовать победу – они изначально советовали королеве перенести столицу с Сожженной Земли, подальше от опасной богини. Но с тех пор в реконструкцию дворца было вложено слишком много трудов. А нашествие сатиров унесло слишком много жизней. Из Старых Магов в столице остались лишь двое: Ионах и Билар. Торжествовать стало некому и нечего.

Глава 4. Кукловод или марионетка?

Кэрдан устроил Иртел в королевских апартаментах. Физическое тело богини подчинялось законам природы – нуждалось во сне, отдыхе и питании. Маг отдал распоряжения трясущейся от ужаса прислуге, а затем спустился в тюремные казематы.

Когда он вошел в камеру, Альтус рухнул на колени перед заклятым врагом, отныне владеющим жизнью злосчастного казначея.

– Милорд, я все скажу! Пощадите, не отдавайте меня Ей!

– Говорите. Почему вы призывали Ун-Чу-Лай? Они действительно обещали спасти вас?

– М-милорд… я…

Глава 5. Песни у камелька

На юго-западной оконечности озера Фросах, на границе Арвига и Тарвы, стояла прибрежная деревушка. Трактир в ней почти всегда был забит под завязку, располагаясь на пересечении крупных трактов. Хозяйке трактира нередко приходилось отбиваться от назойливых посетителей, требовавших мест, которых она не могла предоставить. Как этим осенним вечером, когда паре припозднившихся путников позарез требовалось две отдельных комнаты.

Мужчина и девушка, они очевидно не приходились друг другу супругами или иными родственниками. Мужчина – немолодой аристократ, крупного телосложения, полностью седой, с обилием шрамов на лице, шее и руках. Девушка – очень красивая простолюдинка, маленькая, хрупкая, кареглазая и темноволосая – как все представители ее класса. Но были в ее чертах некая правильность, тонкость, изящность, редко присущие простолюдинам.

Хозяйка не знала и не хотела знать, что связывало этих двоих и почему им обязательно требовалось ночевать раздельно. Еще час назад у нее имелось три свободных номера. Но заявилась компания из трех человек с двумя младенцами и тоже потребовали две комнаты, одну для леди с детьми, одну для ее слуг.

– Одна комната осталась, – отрезала хозяйка. – С одной постелью. Будете брать?

– Может быть, есть какая-нибудь подсобка? – спросил седой аристократ. – Я доплачу.