Хелен Вудли, редактор популярного австралийского журнала, решает познакомить своих читательниц с молодыми фермерами, которые достигли успеха и благосостояния, но никак не встретят свою любовь.
Успех превосходит все ее ожидания. За парнями начинается настоящая охота…
Так кто же первым найдет свое счастье? Грег, обладающий душой художника и склонный к искусству? Простодушный и честный Питер, в одиночку воспитывающий близнецов? Красавец Мэтт, который вообще не знает, что его фото опубликовано в журнале? Или случайно затесавшаяся в ряды холостяков хорошенькая фермерша Ли, давно махнувшая рукой наличную жизнь?..
Глава 1
Продавец газет и журналов привычно наблюдал, как элегантная светловолосая женщина выходит из подъезда дома напротив его киоска. Даже не глядя на часы, он твердо мог сказать: сейчас ровно восемь утра. Потому что она всегда появлялась точно в это время. И, как обычно, у обочины тротуара ее поджидал белый «мерседес». Киоскер также знал, что сегодня она лишь передаст свой увесистый портфель водителю, но сама в машину не сядет. Ибо сегодня был второй вторник месяца.
Отпустив водителя, женщина стала переходить дорогу, направляясь к его стенду. Смотрелась она великолепно — холеная, хотя и с минимумом косметики, со стильной короткой стрижкой. На его вкус, она была несколько худовата, но, тем не менее, весьма эффектна в своих изысканных дорогих костюмах, надеваемых по рабочим дням. Безукоризненны были красивые ноги, и она умела ходить на высоких каблуках, чему многие женщины так и не могут научиться. Выглядела она лет на тридцать пять, однако можно было поспорить, что в действительности ей не меньше сорока. Она явно принадлежала к той категории женщин, которые тратят немалые деньги на то, чтобы казаться моложе, чем они есть на самом деле.
Подойдя к стенду, женщина остановилась возле журналов и, быстро перебирая их своими длинными пальцами, стала пересчитывать количество экземпляров в разных стопках. Так она делала каждый второй вторник очередного месяца, после чего покупала один экземпляр одного и того же издания.
— Доброе утро, — поприветствовал даму газетчик, принимая от нее деньги. — Хороший сегодня денек.
— Да, неплохой, — вежливо улыбнулась женщина.
Глава 2
Донна Бойд вышла на балкон и повесила на перекладину свое мокрое бикини. После чего стянула с головы полотенце и провела ладонью по влажным каштановым волосам. Из одежды на ней были только шорты и короткий топик.
Раскинув руки в стороны, она позволила легкому ветерку ласкать ее бронзовую кожу, еще разгоряченную после утреннего купания, а затем, опустив веки, медленно втянула в себя солоноватый океанский воздух. Даже с закрытыми глазами она по-прежнему видела, как волны с белыми барашками пены мягко накатываются на золотистый песок, а крикливые чайки неспешно парят вдоль береговой линии. Когда же Донна снова подняла веки, пляж оставался на том же самом месте, но только она могла видеть лишь небольшие песчаные лоскутки, усеянные людьми и едва заметные между высотными зданиями из стекла и бетона. Да, эта квартира на девятом этаже могла похвастаться не столько видом на пляж, сколько его фрагментами. И все же это было лучше, чем постоянно лицезреть серое шоссе и кирпичные стены — картину, которая открывалась из окон ее квартирки в Лондоне.
Она, конечно, не обнаружила в Австралии тропического рая, о котором мечтала, но, тем не менее, что-то близкое к этому тут имелось.
Прислонившись к балконному ограждению, Донна продолжила принимать солнечную ванну.
До чего же она обожала здешнее тепло! В Лондоне сейчас наверняка еще сыро, повсюду преобладают серые тона, пасмурные дни скрывают малейшие проявления наступившей весны. Порой ей даже не верилось, что она находится здесь, в так называемом рае для серферов. Это звучное определение достигло ее ушей, преодолев почти полмира, и она охотно откликнулась на долетевший призыв. На перелет сюда ушла большая часть ее сбережений, но это было совсем не важно. И всего через два дня после того, как ей стукнуло двадцать пять, она сошла по трапу самолета, прибывшего из Лондона, с распростертыми объятиями встречая новый для нее мир и ожидая увлекательных приключений.