Типичный английский детектив. Сыщик — Кот Саладин, персонаж романов «Загадочный Замок», «Путешествие в Акру», «Легат Пелагий» и «Святой Крест».
Глава 1
«Если вам довелось оказаться в графстве Хэмпшир и вы хотите провести недельку-другую в комфортабельном убежище, удаленном от больших городов и скоростных автострад, ищите на карте деревню под названием Бишопс Уолсэм. Для тех, кто уже подзабыл саксонский диалект староанглийского языка, поясним, что уолсэм — это полоса земли вдоль дороги. Обочины старых римских дорог и прилегающие к ним поля с незапамятных времен были королевской собственностью. Вот и Бишопс Уолсэм вначале был одним из королевских владений, известным лишь благодаря мельнице на речке Хамбл и пруду, в котором разводили пескарей. Провидение, однако, отметило эту деревню своим перстом, и в 904 году Альфред Великий передал ее в вечное владение винчестерскому епископу Деневульфу в обмен на поместье в дюнах к востоку от Портсмута. Тогда-то название деревни и стало двойным, буквально „Епископская обочина“. Епископ Анри де Блуа, который приходился племянником самому Вильгельму Завоевателю, построил на берегу пруда небольшой замок. Этот замок стал его любимой охотничьей резиденцией и служил верой и правдой двадцати четырем его преемникам на высоком церковном посту.
Деревня процветала, крестьяне возили сюда на рынок ячмень, пеньку и сыр, мельница молола зерно, пруд поставлял к епископскому столу щук и лещей, в замке то и дело устраивали пышные праздники. Однажды здесь остановился сам Ричард Львиное Сердце. Он провел в Бишопс Уолсэм последнюю ночь перед отъездом в Крестовый поход. Говорят, что где-то здесь Ричард закопал клад, да так и не вернулся, чтобы выкопать его. Время шло, Крестовые походы закончились, началась Столетняя война. Через Бишопс Уолсэм шли отряды йоменов с длинными луками. Затем грянула война Алой и Белой розы. Еще через полвека к власти пришел Генрих Восьмой и запретил католическую религию. Но епископ перешел в новую англиканскую церковь и сохранил свой сан. Епископский замок гордо высился над гладью пруда и, казалось, катаклизмы истории ему не страшны.
И все-таки однажды час пробил. Железнобокие солдаты Оливера Кромвеля стремительной атакой овладели замком, разграбили и сожгли его. Деревня пришла в запустение, пруд затянуло тиной. Жители разбегались из Бишопс Уолсэм, и лишь старая саксонская церковь по-прежнему звенела колоколами, сзывая немногочисленную паству на рождественскую службу.
Но в девятнадцатом веке судьба вновь улыбнулась нашей деревне. Плененный при Трафальгаре адмирал Вильнев прибыл сюда под конвоем. Его и других французских пленников разместили в пустующих домах. Снова появилось кому покупать сыр и сало, мед и копченые окорока. Рынок заработал, деревня ожила. Хоть адмирал через несколько лет уехал, дело было сделано: маленькие лавочки на Хай-стрит открыли свои двери, мельница на речке Хамбл замахала крыльями, дети стали ходить в воскресную школу, а почтенные пожилые дамы начали пить чай с булочками, выпеченными в местной пекарне. Так продолжается и по сей день. Дух старой Англии не покинет Бишопс Уолсэм по крайней мере до того момента, пока здесь не построят супермаркет „Сэйнсбери“».
Глава 2
Бабушка и Робин должны были приехать в Винчестер на двенадцатичасовом поезде. Кот и Бригадир прибыли туда заранее на автомобиле, который оставили в маленьком паркинге под статуей Альфреда Великого.
— До прибытия поезда остается двадцать пять минут, — сообщил Кот, вынув из жилетного кармана тяжелые серебряные часы.
— В таком случае мы успеем зайти в Собор! — сказал Бригадир.
Они свернули с Хай-стрит на Холлбрук лэйн, прошли под кирпичной аркой и оказались на узкой извилистой аллее, которая, попетляв, вывела их к северной стене Собора.
— Конечно, есть более короткая дорога, — прокомментировал Бригадир, — но мне больше нравится этот путь: пока не обойдешь весь Собор, не осознаешь, как он огромен!