Строптивая невеста

Найджелл Вивьен

Детский врач Лиз Уилкинсон все свое время и душевное тепло отдает маленьким пациентам. Мечты о романтической любви, о нарядах и роскошной жизни даже не посещают ее умную головку. И надо же так случиться, что именно этой скромнице однажды достается подарок судьбы: предложение о браке с красавцем-миллионером. Правда, этот брак — всего лишь игра, спектакль для бабушки «жениха». Но финал игры всегда непредсказуем.

1

Две хорошенькие девушки шли по улице, весело болтая и заглядывая в витрины магазинов. Впрочем, кудрявой головкой больше вертела та, что пониже ростом, в яркой кофточке, с веснушками на вздернутом носу и забавными ямочками на щеках. Девушку звали Салли Шилдс. Ее подруга Лиз вела себя куда более чинно, да и выглядела… ну, скажем, не так броско. Ее стройную фигурку ненавязчиво подчеркивали старенькие джинсы и скромная бледно-голубая блузка, на миловидном лице с правильными чертами не было ни грамма косметики, а длинные белокурые волосы явно не привыкли, чтобы их укладывали в затейливую прическу.

— Все-таки жаль, что сказочных принцев не существует, вздохнула Салли. — Вот если бы женщины знали, что в любую минуту из-за угла может появиться принц на белом коне, жизнь была бы совсем другая!

— Нет уж, — отозвалась Лиз Уилкинсон. — Лично мне принц и даром не нужен. А вот если бы ко мне в гости заглянула крестная фея, я бы не стала возражать. У меня есть для нее парочка желаний.

— Ой, правда, вот было бы здорово! — подхватила Салли. — Я бы первым делом попросила ее оплатить счета за телефон и электричество! Но уж потом обязательно заглянула бы в ее картотеку принцев.

Нет, Лиз не стала бы просить для себя жениха, пусть даже и принца. Она вообще не стала бы просить ничего для себя. Ведь среди ее маленьких пациентов есть такие, кому может помочь только чудо. Например, малыш Джонни. А принцы… Они всего лишь мужчины, а от мужчин, Лиз знала по опыту, одни неприятности. Впрочем, опыт у Лиз был в основном профессиональный. Детским психологам постоянно приходится сталкиваться с разрушенными семьями, искалеченными судьбами, болью, ненавистью и равнодушием. А ее собственная мать! Всю жизнь она меняла мужей с таким же рвением, с каким пациенты Лиз коллекционировали вкладыши от жвачки!

2

Хорошего понемногу. Праздник закончился.

Хватит с него Лиз Уилкинсон. Ах, простите великодушно, доктора Лиз Уилкинсон.

Гарри размашисто шагал по больничному коридору. Нужно постараться выбросить из головы эту занозу. Хорошо бы следующая юбилейная клиентка оказалась более сговорчивой. Но сейчас у него есть дела поважнее.

Проходя мимо поста дежурной медсестры, он поморщился. Почему здесь всегда так пахнет дезинфекцией? За врачами и медсестрами, наверное, тянется шлейф до самого дома. Но ведь Лиз тоже врач, а от нее пахнет свежестью, солнцем, чем-то домашним и милым. И ножки у нее что надо, их фирменные джинсы очень бы ей пошли, напрасно она отдала их подружке…

Стоп-стоп. Почему он опять думает об этой девушке? Что с ним происходит? Почему его мысли вновь и вновь возвращаются к ней?