Ее предал жених — ушел к другой накануне свадьбы, — и она дала обет никогда больше не влюбляться в коварных и лживых представителей сильной половины человечества… И почти тут же нарушила его, встретив на горнолыжном курорте мужчину своей мечты, который ответил ей взаимностью. Правда, прежде чем обрести счастье, им пришлось немало пережить. Но ни происки завистников, ни роковые стечения обстоятельств не смогли разлучить их…
1
Шелли не сразу обратила внимание на высокого плечистого мужчину, стоящего недалеко от нее. Она смотрела вдаль, на пологие склоны гор, покрытые ослепительно белым снегом, на могучие ели и на маленькие фигурки людей, спускающихся вниз. Вдыхая чистый морозный воздух, Шелли сожалела, что это ее последний день на знаменитом горнолыжном курорте, находящемся в самом сердце Швейцарии. И хотя дома, в Англии, стояло жаркое лето — было начало августа, — здесь, на высоте двух тысяч метров над уровнем моря, царила настоящая зима.
Она провела на курорте уже полторы недели, но так и не успела отдохнуть от суеты и забот городской жизни. Очень досадно, но первые пять дней пришлось провести в отеле из-за простуды. Ни загореть на горном солнце, ни покататься вдоволь — как не повезло!
Назад ехать совершенно не хотелось. В Брайтоне Шелли дожидались лишь тяжелая работа фоторепортера в одном из женских журналов и болезненные воспоминания о Джоне, который так жестоко обошелся с ней и с ее чувствами.
Шелли горько вздохнула, отвела взгляд от сверкающих на солнце гор и принялась застегивать крепления на лыжах. Да, ей еще предстоит научиться жить без того, кто предложил свои любовь, тепло, поддержку, а затем без объяснений ушел к другой. И Шелли знала: теперь она уже не станет так безоглядно доверять бесчувственным мужчинам, ее разбитое сердце не просто будет заставить вновь забиться от желания.
Вдруг рядом с собой она услышала капризный женский голос:
2
— Полагаю, что вам надо как следует отдохнуть. А я пока постараюсь связаться по телефону с внешним миром, — сказал Стивен и осторожно положил Шелли на софу, которая стояла возле стены.
Домик оказался даже ближе, чем он говорил, и Стивен без особых усилий одолел весь путь с драгоценной ношей на руках. Миниатюрное телосложение Шелли упростило задачу. Но не последнюю роль сыграло и то, что Лонгвуд постоянно занимался в спортивном зале и привык к нагрузкам побольше.
Прижавшись к груди своего спасителя, Шелли чувствовала себя в полной безопасности. Такого ощущения защищенности ей не давал еще ни один мужчина, и все же сердце ее было неспокойно.
Куда же заведет нас эта тропинка и чем может окончиться такое невероятное приключение? — в который раз спрашивала себя Шелли. И, пытаясь успокоить себя, отвечала: все, что сейчас происходит, ровным счетом ничего не значит. Я упала, незнакомый мужчина помог мне, а завтра я уезжаю. Вот и все. После того как Джон, оказавшись таким ненадежным, ушел от нее к другой, не оставив ни письма, не позвонив, Шелли поняла: никогда не следует доверять мужчинам.
Тем более таким, как этот мистер Лонгвуд. Казалось, он пришел из ее девичьих мечтаний об идеальном муже, любовнике и друге — сильный и нежный, заботливый и по-мужски властный. И, о Боже, насколько сексуальный! Настолько, что Шелли уже не решалась посмотреть в его глубокие темные глаза, ибо знала, что в них легко утонуть. Поэтому просто слушала стук его сердца, вдыхала слабый аромат одеколона и молилась, чтобы все побыстрее закончилось. Иначе она скоро не найдет в себе сил сопротивляться заклятью, наложенному на нее властным незнакомцем.