Горожанка Лейси Мэйнс, заблудившаяся в горах, была спасена от верной гибели загадочным Девлином Паркером, многие годы живущим отшельником в глуши.
Однако Девлин, вынужденный предложить незнакомке свое гостеприимство, отказывается с ней общаться.
Почему?!
Что произошло в жизни этого человека?!
Лейси намерена любой ценой разгадать тайну мужчины, которого полюбила с первого взгляда, и вселить в него надежду на новое счастье!..
Глава 1
— Сигнальный фонарь сейчас бы очень пригодился, — бормотала себе под нос Лейси Мэйнс, медленно преодолевая на старом грузовичке очередной опасный поворот. Но у нее не только не было с собой сигнального фонаря — у нее даже не работала аварийная световая сигнализация, при помощи которой можно было бы оповестить приближавшихся водителей, когда грузовик заглохнет. А заглохнет он непременно! И очень скоро.
Хотя вряд ли на этой заброшенной дороге встретятся какие-нибудь машины! Звук собственного голоса среди тишины, от которой становилось не по себе, успокоил девушку. Сотовый телефон — подарок старшего брата — валялся на переднем сиденье. В горах Колорадо мобильник не работал. Она пыталась позвонить, но безрезультатно.
Сумерки опустились внезапно, застав Лейси врасплох. На какой-то момент солнце сказочным оранжевым шаром повисло над неровной горной цепью Сангре-де-Кристо, а потом исчезло, погрузив все вокруг в кромешную тьму.
Лейси не имела ни малейшего представления о том, сколько ей оставалось до лагеря Кэмп-Кадиллак. Если машина заглохнет, придется идти туда пешком, но она обязательно должна добраться до этого Богом забытого уголка, чтобы никого не подвести.
— Ну, миленький! Ну давай, грузовичок! Ты же можешь! — уговаривала Лейси машину и быстро прочитала небольшую молитву. Как будто поняв, о чем просит хозяйка, потрепанный пикап рванул вперед.
Глава 2
Как ни хотелось Лейси подольше задержаться на поляне, она решила поскорее вернуться в лагерь и следующий отрезок горной тропы исследовать с парой других лошадей. Ведь до прибытия детей необходимо выяснить, как все животные поведут себя под седлом. К ним приедут дети из самого Денвера, из беднейших его кварталов. Большинство из них не только никогда не садились в седло, но и в глаза не видели живую лошадь. Лейси считала своим долгом обеспечить безопасность детей во время увлекательных прогулок.
Она внимательно осматривала живописные окрестности. Этот пейзаж, с высокой, по пояс, зеленой травой, сиреневыми цветами, росшими среди кирпичного цвета валунов на фоне гор с белоснежными вершинами, покорил ее своим неповторимым великолепием. Воздух был таким свежим, чистым и пьянящим! Лейси надеялась, что нетронутая заповедная красота этих мест поможет излечить израненные детские души. А может быть, и ее собственную…
Бросив на пастораль горного луга последний, наполненный грустью взгляд, Лейси пустилась в обратный путь. Когда они перешли ручей, прежде спокойная кобылка вдруг начала нервничать. Прижав уши, она стала бить копытом землю и отказывалась двигаться дальше. Никакие угрозы и ласковые уговоры не могли сдвинуть ее с места.
Лейси пришпорила упрямую лошадь. Слегка взбрыкнув, кобыла сделала несколько шагов вбок. Она определенно отказывалась возвращаться по тропе.
Бормоча самые ласковые слова, какие только могла припомнить, Лейси ослабила поводья. Бешено сверкая глазами, лошадь пугливо поджимала уши. И тут Лейси увидела в листве золотистые глаза пумы.