Соблазнительная Тара Макбрайд

Уилкинс Джина

Какими трудными путями идут порой люди друг к другу! Частный детектив Блейк Фоке, пропадающий целыми днями на работе, уверен, что ему нечего предложить любимой женщине. А адвокат Тара Макбрайд, дочь респектабельных родителей, никак не может понять, что мешает их любви.

ПРОЛОГ

Тара Макбрайд не торопилась открывать небольшую пластиковую коробку, зажатую в руке. Девушка думала о том, как умно она поступила, спрятав ее несколько лет назад. Тогда ей еще не исполнилось и 14-ти, но она уже понимала кое-что в жизни. Тара была той, которой судьба «гарантировала» первое место во всем, что бы девушка ни делала…

И вдруг, трудно поверить — за два месяца до ее 29-го дня рождения жуткая неудача. Полный провал.

Она уволена.

Этот факт молнией пронзал мозг. Все произошло вчера, а сейчас она пыталась смириться со случившимся.

Печальное совпадение: в это же время ей пришлось ехать в Гонорию, штат Джорджия, на похороны дяди Джосаи-младшего. Дядя ушел в мир иной, кончились его многолетние страдания, что же касается Тары Макбрайд, то у нее рухнула карьера.

Глава 1

В полдень в начале июня Тара Макбрайд сидела одна в своей шикарно обставленной квартире в Атланте. Эта квартира как нельзя лучше подходила молодой женщине-адвокату, которая вот-вот вроде бы должна была стать партнером в известной и уважаемой юридической фирме. Но сейчас Тара особо не радовалась домашнему уюту и комфорту. Квартира стоила дорого, и, где взять деньги на ее содержание, девушка не знала: две недели назад она получила… уведомление об увольнении.

Тара сидела, поджав ноги, на кушетке. По телевизору показывали очередной сериал. На чайном столике лежали нераскрытые упаковки с китайской едой. День стоял пасмурный, но Тара не зажигала свет. Мысли ее были черны, как тучи за окном.

Оделась она небрежно — в тенниску, нескладные трикотажные шорты и носки. Светлые волосы падали в беспорядке на плечи. Последние два дня она и зубы-то с трудом заставляла себя чистить.

Время от времени звонил телефон, но Тара не двигалась с места, ожидая, пока включится автоответчик. Ее родственники думали, что она в командировке. Друзья в Атланте, которые знали о том, что произошло у нее на службе, полагали, что Макбрайд уехала по семейным делам. Во всяком случае, вряд ли кто-нибудь мог заподозрить, что она сидит взаперти в состоянии, очень похожем на депрессию.

Тара ненавидела себя за это. Не в ее характере распускать нюни. Но ведь ее никогда еще не увольняли. Тара вообще не знала, что такое неудачи, и теперь она в некоторой растерянности спрашивала себя, что же сделала не так.