Остров моих сновидений

ван дер Зее Карен

Сердце прелестной Ким, нью-йоркского дизайнера, сумел тронуть только Сэм, с которым ее свела судьба одиннадцать лет тому назад.

Могла ли Ким предположить, что, устроившись к нему на работу и дав согласие на фиктивный брак, она обретет настоящее счастье?..

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Дверь спальни тихо скрипнула, и Ким повернулась на широкой кровати. Сквозь полуприкрытые веки она увидела, как в темную комнату, залитую таинственным лунным светом, вошел высокий мужчина и будто поплыл к ней — бесшумно, среди сказочно мерцавших в тусклом свете предметов, размытых, с нечеткими контурами. У распахнутого окна бледные занавеси колеблются под прохладным ветерком с моря, слышно мягкое шуршание волн…

Сонным взглядом Ким поймала какой-то белый отблеск: что это, рубашка?.. Постепенно отлетал сон, и она замечала все новые черты вошедшего. Сильные, широкие плечи; вот он расстегнул и снял рубашку — серебристое сияние обрисовало мощный обнаженный торс. Но лица она так и не разглядела: оно осталось скрыто ночными тенями.

Ким прикрыла глаза, лихорадочно соображая, где она находится, — может быть, на острове?.. Легкий бриз долетел до нее, нежно коснулся лица, обнаженных плеч, принес запах моря и песка, каких-то экзотических полуночных цветов. Простыни приятно холодят кожу; медленный, ленивый вздох сорвался с ее губ. Как прекрасно это смутное пробуждение — по всему телу разливается сладкое тепло, проникает в кровь… Ким жаждала необычайных впечатлений…

И вот она ощутила его присутствие — он опустился рядом с ней, горячее, сильное, желанное тело! Он обнял ее, и она прильнула к нему, нежась в его объятиях. Мужчина такой большой, а она такая маленькая — он легко может растворить ее в себе… Счастье переполняло Ким; в этих руках она чувствовала себя в полной безопасности. Где-то внутри ее существа зарождалось жгучее желание, — запах его тела наполнял ноздри, кровь бурлила, словно шампанское…

ГЛАВА ВТОРАЯ

Даже после стольких лет одно упоминание этого имени повергло ее в трепет — вот глупость! Сэм, сокращенное от Самир, — арабский шейх ее детских фантазий. Она не видела его около одиннадцати лет, с пятнадцатилетнего возраста. Тогда она, глупенькая, отчаянно и безнадежно в него влюбилась — ему было двадцать три.

Маркус иногда приглашал Сэма, своего друга по колледжу, домой на выходные и праздники уже после того, как они окончили школу. Ким восхищалась его томной, влекущей красотой и спокойными, уверенными манерами; а его карие глаза — море загадок и глубоких страстей — ее гипнотизировали. И вообще, Сэм такой… таинственный.

Конечно, никакой он не шейх, а полноправный гражданин Соединенных Штатов Америки: отец, из Иордании, и мать, гречанка, переехали в Штаты, когда ему исполнилось десять лет.

— Ты ведь помнишь Самира, правда? — спросил Маркус.