Даль Роальд
-
Ведьмы
-
Матильда
-
Дорога в рай (Рассказы)
-
Смерть Вселенной. Сборник
-
Nunc dimittis (Ныне отпущаеши)
-
Автоматический сочинитель
-
Агнец на заклание
-
Африканская история
-
Ах, эта сладкая загадка жизни
-
БДВ, или Большой и Добрый Великан
-
Ведьмы
-
Вильям и Мэри
-
Вкус [= Гурман; Дегустация; Дегустатор]
-
Вкус
-
Волшебное лекарство Джорджа
-
Волшебный палец
-
Генезис и катастрофа
-
Гурман
-
Дегустация [= Гурман; Вкус; Дегустатор]
-
Дегустация
-
Джеймс и Персик-великан
-
Джеки, Клод и мистер Фиси
-
Дорога в рай
-
Еще одни невероятные истории
-
Желание
-
Загадай желание
-
Заклание
-
Звуки, которых мы не слышим [= Звуковая машина; Звук дерева; Ультразвуковая машина; Крик дерева]
-
Звуки, которых мы не слышим
-
Звуковая машина [= Звуки, которых мы не слышим; Звук дерева; Ультразвуковая машина; Крик дерева]
-
Звуковая машина
-
Изумительный мистер Лис
-
Как вам будет угодно, пастор!
-
Как по маслу [= Пустяковое дело; Плёвое дело. Мой первый рассказ]
-
Как по маслу
-
Книготорговец
-
Кожа
-
Крик дерева
-
Крысолов
-
Мадам Розетт [= Мадам Розетта]
-
Мадам Розетт
-
Мальчик: Рассказы о детстве
-
Мальчик, который говорил с животными
-
Маточное молочко [= Целебное снадобье; Лакомый кусочек; Маточное желе]
-
Маточное молочко
-
Месть злейшим врагам
-
Миссис Биксби и подарок полковника [= Миссис Биксби и полковничья шуба; Миссис Биксби]
-
Миссис Биксби и подарок полковника
-
Мистер Ходди
-
Мой дядюшка Освальд
-
Моя любимая, голубка моя
-
На волнах мечты
-
Ночная гостья
-
Огромный крокодил
-
Остановка в пустыне
-
Перехожу на прием
-
Полеты в одиночку
-
Потрясающий Мистер Лис
-
Предисловие составителя
-
Предыстория катастрофы
-
Прекрасен был вчерашний день [= Вчера был чудный день]
-
Прекрасен был вчерашний день
-
Прогулки пастора
-
Происхождение и катастрофа
-
Рамминз [= Рамминс; Стог сена]
-
Рамминз
-
Рассказы о привидениях
-
Рыбка Джорджи [= Джордж-Горемыка; Бедолага Джордж; Джорджи-Порджи, женолюб]
-
Рыбка Джорджи
-
Свиньи [= Свинья]
-
Свиньи
-
Свинья
-
Сдается комната [= Хозяйка пансиона; Хозяйка дома; Хозяйка; Семейный пансионат; Семейный пансион]
-
Сдается комната
-
Скачущий Фоксли [= Скакун Фоксли; Фоксли-Скакун]
-
Скачущий Фоксли
-
Солдат
-
Ты мне, я тебе [= Великий обмен; Сделка; Грандиозный обмен; Великий обмен; Обмен; Великая сделка]
-
Ты мне, я тебе
-
Убийство Патрика Мэлони
-
Фантазёр [= Желание; Загадай желание]
-
Фантазер
-
Фантастический мистер Фокс
-
Хозяйка
-
Чарли и Большой стеклянный подъемник
-
Чарли и шоколадная фабрика
-
Человек с юга [= Пари]
-
Человек с юга
-
Чемпион [= Чемпион мира; Чемпион браконьеров]
-
Чемпион браконьеров [= Чемпион; Чемпион мира]
-
Чемпион браконьеров
-
Чемпион
-
Четвертый комод Чиппендейла
-
Чудесная история Генри Шугара
-
Чудесный автоматический грамматизатор
-
Чудесный грамматизатор
-
Шея
-
Яд