Тень Ястреба

Джоблинг Кертис

В Семиземелье царит хаос. Трон занял свирепый и жестокий принц-лев Лукас, Совет Волка разбит, его участники вынуждены скитаться, спасаясь от преследований. Наследник клана Волка, Дрю, схвачен работорговцами. Все планы вернуть прежний мир в Семиземелье рушатся на глазах, а враги празднуют победу. Но неожиданно на помощь друзьям приходят те, о ком все забыли и кого считали безвозвратно исчезнувшими…

Curtis Jobling

WEREWORLD: SHADOW OF THE HAWK

Text copyright © Curtis Jobling, 2011

All rights reserved. First published in Great Britain in the English language by Penguin Books Ltd

Часть I. Уцелевшие

1. Дикий берег

О его появлении объявили звуки – эхом разнесшаяся по джунглям странная смесь лая, гудения, рева. Копошившиеся на речных берегах мелкие животные побежали искать укрытия в густом лесу, уступая дорогу приближавшемуся человеку. Он плыл, яростно колотя руками и ногами по солоноватой воде речного устья, увеличивая расстояние от оставшегося у него за спиной пляжа и стараясь поскорее достичь мелководья, где можно будет встать ногами на песчаное дно. Сквозь раскинувшийся над головой изумрудный купол леса кое-где пробивались солнечные лучи, ненадолго освещавшие человека, когда он проплывал сквозь них, оставляя за собой пенистый след.

Дрю Ферран постоянно оглядывался назад, выискивая глазами своих преследователей. Остановиться он не мог ни на секунду – если его настигнут, он вновь окажется в трюме невольничьего судна. Поблизости раздался резкий крик какого-то животного – от неожиданности Дрю сбился с ритма, громко всплеснул руками. По обоим берегам неширокой мелкой реки какие-то неясные фигуры перебирались от дерева к дереву, прыгали по нависавшим над головой Дрю веткам. Не так далеко раздавались крики людей, посланных в погоню за ним графом Кессларом. Дрю поспешил продолжить свой путь – выбирая из двух зол, он предпочел бы скрыться в глубине дикого леса.

На оставшемся за спиной Дрю приморском пляже все еще царил хаос. Когда «Баньши» бросил якорь, чтобы дать возможность интенданту со своей командой сойти на берег за провизией, остальные члены экипажа, воспользовавшись передышкой, отправились купаться или просто развалились на палубе. Тогда же корабельный кок принес Дрю его обед – кусок протухшей солонины на тяжелой стальной тарелке. Охранник, естественно, отпер дверь камеры, чтобы впустить кока, и в ту же секунду Дрю словно взорвался. Спустя несколько секунд и кок, и охранник уже лежали на полу камеры без сознания – тарелка оказалась на удивление удобным оружием.

Появившись на забитой работорговцами палубе, Дрю не стал задерживаться, чтобы сказать им «до свидания!» – окинул коротким взглядом недальний, поросший тропическим лесом берег и бросился за борт. Вода в океане оказалась холодной, но и Дрю не был неженкой, они вместе с его братом Трентом с детства привыкли плавать в Белом море.

Так что здешнюю водичку скорее можно назвать тепленькой, если сравнивать ее с морем у Холодного побережья. Вынырнув на поверхность, Дрю глотнул воздуха, опустил голову и быстро поплыл, не оглядываясь назад, к берегу. Совсем недавно Дрю потерял кисть на левой руке – плыть без нее было намного труднее, но стремление к свободе, такой близкой и желанной, помогало ему легко справиться с этой помехой, наполняло его огромной энергией.

2. Военнопленные

Два капитана стояли на коленях на палубе «Мальстрема» рядом друг с другом, но держались совершенно по-разному. Тот, что постарше, опустил свою голову, но искоса осматривался вокруг, оценивая сложившуюся ситуацию. В таком почтенном возрасте ему следовало бы находиться где-нибудь далеко отсюда, тихонько сидеть, греясь у горящего камина, а не стоять на коленях на палубе пиратского корабля. Второй капитан стоял, выпрямив спину, выкатив грудь, ненавидящими глазами смотрел на своих врагов и не переставая поливал их отборной бранью. Этот капитан был намного моложе первого и держался нагло, не сомневаясь в том, что его вскоре убьют вместе с его товарищем.

Перед пленниками расхаживал граф Вега, давая молодому капитану, что называется, выпустить пар. Позади Веги стоял герцог Манфред, лорд-олень из Стормдейла, и спокойно наблюдал за происходящим. Рядом с герцогом находилась королева Амелия, она опиралась на руку герцога, поскольку корабль довольно сильно качало на волнах. За плечом Амелии стояла Бетвин, ее фрейлина, всюду следовавшая за королевой. Верлордов окружала толпа пиратов, державшихся от них на почтительном расстоянии.

Барон Гектор, юный лорд-кабан из Редмайра, держался позади двух пленников, наблюдая за вышагивающим вперед и назад лордом-акулой. Гектор и его товарищи ускользнули из Хайклиффа, захваченного лордами-псами из Омира и лордами-котами из Баста. Гектор, Вега и Манфред были членами Совета, созданного для поддержки Дрю Феррана, юного Вервольфа и законного наследника трона Вестланда, после того, как был смещен король-лев Леопольд. Осадив Льва в замке Хайклифф, Совет Волка взял город под свой контроль, продолжал держать в осаде свергнутого короля и дожидался его капитуляции. Но после вторжения сильных и многочисленных союзников Леопольда всем им пришлось бежать из Хайклиффа, спасая свои жизни. Побег был трудным, враги пустились в погоню, и оставшиеся сторонники Волка едва успели буквально запрыгнуть на борт пиратского корабля «Мальстрем». Капитан-акула ушел буквально из-под носа противников.

Пленники знали его. Еще бы им его не знать! Имя Веги, Принца пиратов с островов Кластер, гремело по всему Белому морю. Когда улизнувший из Хайклиффа маленький потрепанный флот заметили у берегов Вермайра, три судна бросились за ним в погоню. Зная, что остальные суда его флотилии не приспособлены к боевым действиям, Вега услал их вперед, в порт Руф в Стурмланде, где они должны были дожидаться его, а сам развернул «Мальстрем» и обрушился на преследователей. «Мальстрем» вклинился в строй вражеских кораблей и начал теснить их к берегу, дальше от своих уходящих в море гражданских судов.

– Когда Кракен приберет тебя к себе, он отправит тебя на дно, кормить крабов. Гулю даже не придется тратить время на то, чтобы опустить на тебя свой меч, – не унимался молодой капитан, в то время как его товарищ продолжал молчать.

3. Черная лестница

Кучера щелкали своими кнутами, подгоняя впряженных в фургоны лошадей, направляя их в глубь острова, дальше от извилистого края скалы. Колеса фургонов катили по древним колеям, разбитым за столетия проезжавшими здесь повозками. Местные жители называли эту извилистую дорогу Черной лестницей – она поднималась от гавани внизу, шла через город и дальше, вокруг всего гористого острова.

Дрю прижался лицом к бамбуковым стойкам, глядя на проплывающие мимо склоны. В фургоне-клетке их было шестеро, и все они были одинаково несчастны. Спутников Дрю Кесслар отловил во время своих путешествий, и на теле каждого из них на память о долгом плавании в трюме невольничьего корабля остались глубокие шрамы. Во главе каравана ехал лорд-козел Кесслар, за ним – его «товар»: неправедно добытая им «плоть, кровь и кости». Проще говоря – его невольники, рабы.

Черная лестница привела караван в предместье незнакомого города с рынками и лавками торговцев, затем дома стали выше, улицы – чище и шире. Далеко внизу, в гавани, Дрю мог видеть «Баньши» – доставив свой ужасный груз, судно тихо покачивалось на якоре в кристально чистой воде.

На самой высшей точке Черной лестницы не было никакой растительности, только горные склоны, покрытые черными блестящими валунами. Отсюда дорога резко уходила вниз, к расположенной между гор долине. Здесь фургоны прошли сквозь высокие белые ворота, возле которых стояли легковооруженные охранники, внимательно осматривавшие фургоны с сидевшими внутри них пленниками. Местные жители внешне напоминали Джоджо, старшего офицера из экипажа Кесслара, – высокие, мускулистые, смуглые. «Наверное, эта тварь Джоджо отсюда родом», – решил Дрю.

Теперь фургоны спускались по склону в чашу долины, а посередине этой чаши стоял замок, окруженный округлой крепостной стеной, своей формой перекликавшейся с концентрическими кругами Черной лестницы. Центральную часть замка накрывала черепичная крыша, а вот двор позади него рассмотреть было невозможно. Встроенные в крепостную стены башни уходили далеко вверх, к самым облакам, а сами башни были узорными, выложенными из черных и белых кирпичей. Жара стояла невыносимая. То и дело то с одной, то с другой стороны дороги из-под земли вылетали клубы раскаленных газов, над землей стелился горячий пар. Дрю прикрыл ладонью рот, его мутило от знакомого запаха.

4. «Дом Белого Кита»

Соленый ветер свистел над мощеными улицами Моги, хлопал ставнями, заставил горожан укрыться в своих домах. Осень вступила в свои права, за нею приближалась зима, и смена времен года здесь, на севере, ощущалась раньше, чем в каком-то другом уголке Лиссии. Вдоль берега толпились кабачки и таверны, как магнит манившие к себе проходивших мимо них матросов и рыбаков – здесь они могли найти еду, выпивку, компанию, которая поможет им скоротать вечерок, а заодно и облегчить свои кошельки. На мысе горел старинный маяк. Он был установлен на природной скале и гордо поднимался над гаванью. По периметру маяка вверх вели высеченные в скале ступени, они вели к деревянной платформе на вершине двенадцатиметрового маяка. На платформе стоял одинокий смотритель маяка, наблюдавший за раскинувшимся внизу городом и гаванью.

Самой большой таверной был «Дом Белого Кита» – скорее замок, чем обычная забегаловка. Трехэтажный, не уступающий по площади четырем обычным тавернам дом с гранитными зубцами на крыше и с четырьмя установленными по ее углам башенками. Помимо закусок и хорошего эля – которые, надо признать, стоили здесь недешево – «Белый Кит» славился также своим игорным залом, где заядлый игрок мог найти все, что пожелает его беспокойная душа.

В глубине зала, позади игроков и любителей потешить желудок, находилась лестница, ведущая в мезонин, нависавший над столами и стойками баров. Мезонин охраняли громко галдящие мужики, больше похожие, впрочем, не на охранников, а скорее на пиратов. Здесь, на двух больших атласных подушках напротив импозантного барона Босы сидели граф Вега и герцог Манфред. В данный момент Кит из Моги был занят тем, что разливал вино по трем золотым кубкам. Манфред все время старался сохранить равновесие – а заодно и достоинство – возясь на одной из подушек, Вега же сидел спокойно и ровно, скрестив свои ноги, и выглядел не просто спокойным, но даже несколько развязным. Сверкнув кольцами на пальцах, Боса передал два кубка своим собеседникам, взял третий кубок сам и поднял его в воздух.

– Тост, – сказал он своим низким, сочным голосом, который сделал бы честь любому театральному актеру. – За моего дорогого старого приятеля Вегу и его прекрасного друга Манфреда!

Манфреда несколько удивил цветистый язык барона, Вега же, и бровью не поведя, ответил в тон Босе:

5. Восьмое чудо печи

Копье ударило в висок Дрю. Кожа треснула, голова откинулась назад, и он рухнул на пыльную землю. В ушах у него звенело. Хотя учебное оружие было тупым и деревянным, ударить оно могло очень сильно. Дрю откатился в сторону, а в землю, как раз в то место, где секундой назад находилась его голова, воткнулось копье. Соперница непринужденно вытащила копье, сделала пируэт и вновь приготовилась атаковать Дрю. Перекатившись по утрамбованному земляному полу арены, юный Волк избежал нового удара копья, направленного на этот раз в его обнаженный живот. Предугадав следующее движение Дрю, его соперница быстро прыгнула вперед, готовясь нанести Волку точно направленный удар ногой в челюсть.

Именно на это Дрю и рассчитывал.

Его рука уже рванулась вверх, ухватила отведенную назад ногу соперницы, ногами Дрю сделал «ножницы», подсекая голень оставшейся стоять на земле ноги. Шумно выдохнув, соперница упала на землю рядом с Дрю. Он потянулся к ней, забыв на секунду о том, что у него больше нет двух рук – культя левой руки повисла в воздухе. Выругавшись про себя, Дрю перевернулся, прижал свою лишенную кисти руку к горлу соперницы. Одна из ее рук оказалась подвернутой ей за спину, вторую крепко держал своей здоровой рукой Дрю. Теперь ему нужно было ударить соперницу по голове – их схватка длилась до двух ударов в голову; второй определял победителя.

Соперница дернулась, пытаясь освободиться, но Дрю успел перехватить ее. Она оскалила зубы, попробовала укусить Дрю за предплечье, но Дрю не позволил ей этого. Глаза соперницы были янтарно-желтыми, черные зрачки на них превратились в узкие щелки. Дрю посмотрел на ошейник соперницы – он был серебряным, как и у него самого. «Если она трансформируется, то умрет», – подумал Дрю.

– Заканчивайте! – крикнул тренер гладиаторов, жилистый пожилой мужчина по имени Гриффин, и щелкнул своим кнутом по земле рядом с бойцами. В лицо Дрю и его соперницы полетела туча пыли. Дрю помедлил еще секунду, затем отпустил свою соперницу и откатился в сторону.