Полотно Судьбы

Гравис Рэйя

Перемены. Они всегда неожиданны и непредсказуемы. Что готовит очередной виток судьбы, когда новый поворот извилистого жизненного пути рушит все тщательно составленные планы, уводя спокойствие и размеренность в бурю танца хаоса? А нужно так много сделать, так много успеть! Круговорот жизни все безумней, всё набирает обороты… а на пороге уже очередные проблемы!  

Глава 1. О прошлом и нынешнем

Изнурительная жара нависла над небольшой деревушкой, что примостилась между двумя холмами, мягко огибающими её с юго-запада. Дальше, насколько только хватало взгляда, тянулись мрачные леса, медленно качающие верхушками сизых елей на ветру. Далекий изгиб устья реки серебрился в лучах полуденного солнца. В воздухе жужжали насекомые. В лесной глуши на сотни голосов пели птицы.

Сокрытый в тени холмов, Литтл-Хэнглтон мирно проживал очередной день жаркого июля. Горожане трудились в пекарнях и маленьких семейных магазинчиках, ухаживали за садами или просто отдыхали, обсуждая друг с другом последние новости и пересказывая сплетни. Чуть поодаль, безо всякого присмотра, на площадке играли дети.

Люди здесь жили тихо и обособленно. К ним редко приезжали чужаки, а сами жители предпочитали не выбираться из своего тихого пристанища в шумный безумный мир, что мчался вперед на всех парах, словно дьявольский экспресс, никого не дожидаясь и не жалея.

В Литтл-Хэнглтоне время текло лениво и неспешно. Спокойно. Дурных событий в этой деревушке практически никогда не случалось. Разве что давным-давно, почти пятьдесят лет назад, таким же знойным летом в доме, что одиноко возвышался на холме над деревней, целая семья была найдена мертвой. Никто так и не узнал, что на самом деле стало причиной их гибели. Полиция не нашла следов самого преступления, да и честно сказать, на него это было мало похоже.

Хозяин дома, его жена и их сын — все на момент смерти были абсолютно здоровы и никаких явных повреждений ни у кого из них обнаружено не было. Но все же они загадочным образом скончались. Всех необычайно волновал вопрос: кто же убийца? Ведь было совершенно очевидно, что трое вполне молодых людей не могли просто так взять и в одночасье умереть. Погибших похоронили на кладбище Литтл-Хэнглтона, а их могилы еще долго вызывали всеобщее любопытство.

Глава 2. Грани дружбы

Гарри готов был покончить с собой. Вот прямо сейчас. Немедленно. Это было невыносимо и мучительно. Он никогда не думал, что примитивный поход по магазинам может походить на ночной кошмар. Впервые за последние двенадцать лет, попав в маггловской Лондон как свободный и никем не преследуемый человек, Сириус внезапно сошел с ума. Он таскал троих детей по людным маггловским улицам, оборачивался вслед каждой проезжающей мимо машине, заходил в магазины одежды и книжные лавки, останавливался у каждой витрины и каждой вывески и, что самое ужасное, готов был купить всё, что увидел. Он чуть было не приобрел велосипед, пылесос и набор отвёрток, которые принял за некий маггловский аналог волшебных палочек. Гарри с трудом отговорил крёстного от покупки всех этих вещей, обосновав это тем, что ни то, ни другое, ни третье Блэку все равно не пригодится и «Оставь ты уже эти отвертки, Сириус, они не волшебные! Правда, не волшебные!»

Увы, Сириус был слишком увлечен и, невзирая на комментарии крестника, все же купил себе несколько атрибутов маггловской одежды, включая длинный плащ из чёрной кожи с высоким жестким воротом и выбитым рисунком птицы на плечах и спине.

— Ну, Сохатик, не смотри так на меня! — примеряя пальто, ныл Сириус. — Лучше глянь, как круто я в нём выгляжу. Хочешь, мы и тебе такое купим?

Поттер был в отчаянии. Гермиона откровенно веселилась, а Том... Том траурно молчал и Гарри это совсем не нравилось. После того, как лучший друг узнал, что Грейнджер едет с ними на чемпионат, он впал в сумрачное безмолвие. Даже не поздоровавшись с гриффиндоркой, прошел мимо, то и дело бросая на неё враждебные взгляды. С Поттером он вообще не разговаривал. Девушка, что странно, ничуть не обиделась на поведение Арчера, лишь ехидно отметила, что характер у него стал ещё паршивее, чем прежде. Какое-то время Гарри и Гермиона провели за разговорами, рассказывая друг другу о том, что они делали на каникулах. Впрочем, говорила по большей части одна Грейнджер, а подросток слушал её и размышлял, стоит ли рассказывать подруге о книге заклинателей и его магии.

День начал плавно клониться к вечеру и трое детей, унылыми тенями таскающиеся по всем магазинам Лондона за бодрым волшебником, окончательно вымотались. У Сириуса же будто открылось второе дыхание и он, обернувшись к притихшим подросткам, энергично поинтересовался: