Война буров с Англией

Девет Христиан

В конце XIX века внимание всего мира было приковано к противостоянию крошечных бурских государств и огромной Британской империи.

Тогда на юге Африки шла война, которая стала прообразом будущих мировых конфликтов. Пулеметы, магазинные винтовки, бронепоезда и скорострельные пушки - почти все атрибуты современной войны прошли "обкатку" на полях Трансвааля и Оранжевой республики. Одной из первых книг об Англо-бурской войне стали воспоминания партизанского генерала Христиана Девета, которые почти сразу были переведены на русский язык и не переиздавались в России больше ста лет. Только теперь у современного читателя появилась возможность познакомиться со взглядом на Англо-бурскую войну проигравшей стороны.

Предисловие

Христиан Рудольф Девет — так правильно было бы называть знаменитого бурского генерала-партизана — родился 7 октября 1854 г. в округе Смитфилд Оранжевого свободного государства. «Цветное» название родины Девета происходит от реки Оранжевой, по которой проходила граница этой республики. Вместе с государством Трансвааль, располагавшемся далее к северу, они составили достаточно странное для политической карты Африки того времени образование: две независимые страны, основанные потомками голландских и французских колонистов, в окружении английских владений.

История буров — так обычно называют соотечественников Девета, — началась в середине XVII в. вместе с колонизацией голландцами района Кейптауна, получившего название Капской колонии. Вскоре сюда прибыли бежавшие из Франции гугеноты, а также немало выходцев из других регионов протестантской Европы. Спустя полтора столетия, во время Наполеоновских войн, Капская колония попала в руки англичан. Поначалу британская администрация не вмешивалась в дела местного белого населения, но после 1820 г. стали прибывать английские переселенцы и начались проблемы. Вводились английские законы, английская система образования. Британцы заигрывали с местным чернокожим населением, которому буры как минимум не доверяли. Закон 1833 г., отменяющий рабство, не вызвал у них понимания.

В 1835 г. более 10 ООО человек, в основном из восточных областей Капской колонии, начали Великий Исход. Они искали свои «земли Палестинские» на берегах рек Оранжевой и Вааль. Глубоко религиозные люди, буры сохраняли пыл, который был характерен для кальвинистов и гугенотов времен Религиозных войн в Европе. Их главными советчиками были Библия и здравый смысл. Они не доверяли англичанам, не доверяли племенам башу, на территории которых основывали свои новые поселения. Они не доверяли даже голландской Реформатской Церкви, которая решительно выступала против этого исхода. Они уходили от «сего мира» в земли, где хотели жить по библейским законам и оставаться свободными людьми. Недаром они называли друг друга «бюргеры», то есть свободные граждане. Словечко «бур» («крестьянин») воспринималось ими как обидное.

Между тем большинство людей, говоривших на африкаанс, диалекте голландского языка, осталось на территории Капской колонии. Англичане позволили им сохранить культурную и религиозную самобытность и смогли привлечь на свою сторону. Все это в будущем трагически сказалось на судьбе бурских республик.

Первые десятилетия существования Трансвааля и Оранжевой были наполнены постоянными столкновениями с зулусами, англичанами, друг с другом. В 1880 г. англичане установили контроль над Трансваалем, но после восстания (известного как Первая англо-бурская война 1880—1881 гг.) независимость бурских государств была восстановлена.

От автора

В предисловии к моей книге я хотел бы, уважаемый читатель, сказать только одно: я не писатель. Но я чувствую, что история борьбы, во время которой маленький народ пожертвовал всем за свою свободу и свои права, осталась до сих пор для всего цивилизованного мира малоизвестной. Я считал своим долгом описать в этой книге то, что было испытано мною лично в течение этой войны, и рассказать все это не только для современников, но и для потомства не для одного африканского народа, а для всего света. Я делаю это и по чувству долга, и по настоянию многих уважаемых мною людей как среди моих соотечественников, так и лиц других национальностей и даже многих английских офицеров. Я надеюсь, уважаемый читатель, что вы не будете разочарованы, читая мои приключения. Мне не пристало подобно тому, как это делают иногда писатели-историки, набирать необыкновенные происшествия, порою ни на чем не основанные, чтобы составить увесистую книгу, или же для того, чтобы создать себе имя. Я очень далек от этой мысли! Выпуская мою книгу (как бы она ни была просто написана), я имел только одну цель в виду: рассказать всему свету историю, которая если и не обнимает всей правды этой удивительной войны, то, во всяком случае, есть не что иное, как только чистая правда. Оригинал написан мною на голландском языке, и я не считаю себя ответственным за переводы на другие языки.

Хр. Р. Девет