Лондонский свет взбудоражен: знаменитого распутника и повесу Уилла Дарсетта по прозвищу Дьявол застали в пикантной ситуации с самой красивой, безупречной и скучной невестой Эми Хардвик.
Холостой мужчина и незамужняя девушка наедине — какой скандал! Единственное, что остается Уиллу как истинному джентльмену, немедленно жениться на скомпрометированной Эми.
Досадно, но… положение обязывает.
Дарсетт не подозревает, что скромница Эми вовсе не ханжа и недотрога, как считают все вокруг, а прелестная, остроумная и чувственная молодая женщина, словно самой судьбой предназначенная для страсти и наслаждения…
Глава 1
Лондон, 1818 г.
Этот сезон, весьма вероятно, станет для нее последним.
Оркестр наигрывал веселую мелодию, когда Эми Хардвик вслед за своей подругой Джорджеттой прокладывала себе путь сквозь толпу, заполонившую бальный зал Бересфордов. Веселый мотив заставлял танцевать в ней каждую жилку, и Эми пружинила шаг в такт энергичной музыке. Жара в переполненном зале усиливала фруктовый аромат бесчисленных апельсиновых деревьев в кадках. Гирлянды плюща обвивали две ионические колонны кремового цвета и украшали мраморную каминную полку, отделанную позолоченной бронзой. Куда бы ни взглянула Эми, повсюду дамы в тюлевых белых одеяниях порхали по залу точно бабочки.
Весенний сезон предоставлял ей первый и последний шанс расцвести во всей красе, стать веселой и беспечной. Шанс освободиться от сомнений, от ощущения неполноценности. Возможность танцевать, флиртовать и безудержно смеяться. Возможность быть такой женщиной, какой она всегда мечтала.
Эми едва увернулась от лакея в напудренном парике, который держал в руках поднос с наполненными бокалами, и поспешила догнать подругу.
Глава 2
— Сэр, вас ждут в Золотой гостиной.
Уилл разлепил тяжелые веки как раз в тот момент, как камердинер раздвинул занавеси. Комнату затопил солнечный свет. С раздраженным воплем он прикрыл глаза ладонью.
— Прошу прощения, сэр, — сказал камердинер Дженкинс.
В его голосе, однако, не было ни капли сочувствия. Положа руку на сердце, стоило признать: сочувствие не входило в круг служебных обязанностей Дженкинса.
Потоки слепящего света никак не улучшили настроение Уилла. Глаза закрылись, словно были забиты песком. В голове гудело. Кислый привкус во рту наводил на подозрение, что накануне он выпил слишком много кларета, хотя воспоминания об этой ночи были весьма туманными. Смутно помнилось, как он вывалился из наемного экипажа и едва добрел до двери. Очевидно, потом ему удалось подняться по лестнице и завалиться спать.