Лейла, снег и Людмила

Аль-зооби Кафа

Трогательный, страстный, берущий за душу роман «Лейла, снег и Людмила» иорданской писательницы Кафы Аль-зооби – магическая смесь Чехова и сказок «Тысячи и одной ночи», русского психологического романа и мелодраматических страстей в духе Болливуда. В центре повествования – арабская студентка Лейла, которую судьба забрасывает в СССР в эпоху перестройки, и ее русская подруга Людмила. Арабский ответ на вечный вопрос об истоках загадочности русской души.

Авторизованный перевод с арабcкого Амины Керашевой

Лейла

Мокрые предметы кажутся темнее, а непрерывный шум дождя похож на мелодию… Она словно проникает в глубь этих предметов, заставляя их замереть и погрузиться в унылую тишину.

– Мне тоже надоел этот город. Непросыхающее болото… – сказал таксист.

«Тоже»… Лейле было непонятно, что имел в виду таксист. Неужели ее лицо выдавало скуку, которую мужчина с ней разделял, или таксист причислял себя к каким-то другим, не известным ей людям?..

Как бы там ни было, это «тоже» показалось ей забавным: таксист, не дожидаясь ничьих признаний, решил, что город надоел не ему одному.

Лейла продолжала молча смотреть в окно, не зная, опровергнуть его предположение, если он имел в виду ее, или подтвердить.