Неожиданный английский. Размышления репетитора – Тетрадь III —

Шатилов Кирилл

Если вы думаете, будто английский язык – это предмет, и читать о нём можно только в учебниках, вы замечательно заблуждаетесь. Английский язык, как и любой язык, есть кладезь ума и глупости целых поколений. Поразмышлять об этом и предлагает 3-я тетрадь книги «Неожиданный английский», посвящённая вариантам и стилям английского языка, типичным ошибкам, учебным пособиям, языковым штампам и забавным, а порой и парадоксальным наблюдениям.

Фотограф

Кирилл Шатилов

© Кирилл Шатилов, 2017

© Кирилл Шатилов, фотографии, 2017

На старт! Внимание! Марш!

Изредка включая трансляции последней олимпиады с родины тётки Чарлея в моменты проведения там состязаний по лёгкой атлетике (каюсь, имею некоторою слабость, поскольку детство и юность провёл в бегах и прыжках, хотя лучшее, чего добился – второе место среди семи пионерских лагерей), я не мог не обратить внимания на то, что бегуны, стоящие в колодках, слышат команды на английском языке. Если вы учились в школах с английским уклоном или имеете представление о детских играх, то обычно ожидаете услышать череду команд

ready

,

steady, go

. Однако в данном случае команды были

On your mark

!

Get set

!

Go

! И это, разумеется, правильно, поскольку именно так ещё в XIX веке на Британщине и в Новом Свете было принято принимать старт у бегунов. Под

mark

подразумевалась черта или любая другая отметка начала забега.

Get set

 – своего рода предупреждение, что вот-вот будет дан сигнал. Бегуны реагируют тем, что приподнимают задницы и напрягают ноги. Команда

go

универсальна и комментариев не требует. В самой Англии можно услышать вариант

Take your mark

, как если бы стартующий обращался к одному бегуну, тогда как в Штатах обычно в таких случаях говорят

Take your marks

, обращаясь ко всем участникам забега. Такова официальная традиция. В менее формальной обстановке можно услышать

ready, set, go

! Когда же соревнования носят неформальный характер, вот тогда и используют упрощённое

ready

,

steady, go

. Которое, впрочем, в отличие от первых двух наборов, можно использовать и не только в связи с забегом и соревнованиями вообще. Маленьких несмышлёных детей полезно муштровать фразой

ready, steady, go read

, например, что хорошо ложится на русский как «На старт! Внимание! Марш читать!» и что в наши дни зачастую полезнее того же спорта…