Там, где оживают пески (СИ)

Андреева Ольга Юрьевна

Давным-давно в одном далеком пустынном царстве встретились бродяга-наемник, маленькая воровка и сумасшедший маг, чтобы отправиться в полное приключений и опасностей путешествие. Куда заведет их караванная тропа?

Глава 1

Ночь огромным синим драконом наползала на Феруз со стороны Великой Пустыни. Дневной раскаленный зной уже давно уступил место ласковой вечерней прохладе и в сгущающихся сумерках то тут, то там загорались масляные фонарики над дверями домов. Первыми вспыхивали лампы над многочисленными лавками и постоялыми дворами, коих в богатом торговом городе, расположенном на перекрестке двух великих торговых путей было огромное количество. В них можно было купить все: от роскошных золотых украшений Запада и Северных звонких мечей, до благовоний Востока и изысканных вин Юга. Каждый день купцы в лавках, словно трудолюбивые пауки, вили многосложные паутины льстивых речей, выторговывая для себя звонкую разномастную монету, а вечерами, запираясь у себя, тщательно подсчитывали то, что заработали за день непосильным трудом. За тем и зажигались над их дверями фонарики, чтобы осветить узкие и кривые улочки Феруза, где в темноте так легко спрятаться банде проходимцев, замысливших ограбить честного купца прямо в его лавке. Постоялые дворы же, напротив, были рады припозднившимся гостям, которые щедро оплачивали пищу и кров, чтобы через пару дней уйти с торговыми караванами в Великую пустыню, растворившись в песках, будто и не было их вовсе. А потому, их фонарики были сродни свету маяка, что путеводной звездой горит на горизонте, обещая страннику тихую пристань.

Потом, будто спохватившись, вслед за светляками лавок и трактиров вспыхивали яркими огнями стены дворца Правителя Феруза, благословенного Ияра, что мудро правил городом во славу всем Богам и их Великой Матери вот уже двенадцать лет. Его правление стало для жителей города, дотоле измученных страшной междоусобицей в стране, настоящим глотком ключевой воды после полуденного пустынного зноя. Это он победил армию предыдущего Правителя — трижды проклятого Саргона, попытавшегося покуситься на власть над всем царством. Это он выгнал узурпатора и всю его семью с позором из города, а затем железной рукой навел порядок в Ферузе: приструнил бедняков и попрошаек, даровал широкие права купцам и знати. И бедный стал еще бедней, а богатый — богаче. И Феруз расцвел при нем несказанно.

Словно перекликаясь с дворцом, освещались колонны Храма Великой Матери — тихой обители Мудрейших — совета жрецов, которые каждый день без устали молились о благополучии Феруза, да и всего царства Дияла. И никакие мирские соблазны не могли поколебать их твердой решимости жить в святой бедности, а все роскошные дары храму во истину приносились лишь в жертву Великой Матери и всем богам. Наверное, именно поэтому обласканы были Мудрейшие благосклонностью небесной и милостью земной. Ибо видела Великая Мать их преданность себе и не оставляла сирых детей своих, а потому имели они вес и уважение в обществе, и неисчислимы были богатства Храма.

Когда же огромный ночной дракон проглатывал Феруз, и наступала черная пустынная ночь, светлячки фонарей начинали беспрестанно вспыхивать то тут, то там — это жители города зажигали у своих жилищ лампы, стремясь отогнать ночную мглу и все, что в ней прячется от своих очагов. Так что в какие-то часы весь город с высоты крепостной стены казался огромным светящимся морем, что раскинулось вокруг живописного оазиса в самом сердце Великой Пустыни. И только одна часть города так и оставалась погруженной во тьму — квартал бедняков, называемый в народе Глоткой Дэва, едва ли мог расцвести разноцветными фонарями — у местных обитателей, порой, неделями не было куска хлеба, не то, что масла для светильника.

На крепостной стене, что обнимала город, подобно любящим рукам Великой Матери, тоже вспыхнули огни. Они освещали посты стражи, которая лениво перекликалась между собой каждый час о том, что все спокойно. Основная же часть стены так и утопала в полумраке. и здесь, между зубцами крепостных башен, часто пряталась вечерами маленькая воровка из Глотки Дэва. Ей едва ли минуло двенадцать лет, была она невысокая и худенькая, в мешковатых шалварах неопределенного цвета, такой же затасканной рубашонке и старой, видавшей виды, дупатте. Коротко остриженные темные волосы выбивались из-под платка и неровными космами спадали на чумазый лоб. Но если взглянуть ей в глаза, то можно изумиться, до чего необычного и редкого они цвета. В не по-детски серьезном взгляде разлита больная бирюза Срединного моря, да, пожалуй, ни один драгоценный камень из сокровищницы правителя не передаст их восторженного сияния, в котором сейчас отражались все огни Феруза. Звали девчонку Тией, и в своей недолгой жизни у нее было две радости: ее ручная забавная обезьянка Мушил, что помогала обкрадывать зазевавшихся купцов на рыночной площади, а в свободное время веселила хозяйку забавными выходками, да ее собственная сказка-ночное море огней огромного Феруза. Она приходила сюда почти каждый вечер. Сидела меж зубцами башен и смотрела, как разливается по городу ночь, а потом незаметно уходила по направлению к подворотням Глотки Дэва, унося в памяти сказку.

Глава 2

Давным-давно, когда жрецы Великой Матери всех богов еще не ступали на земли Пустыни, а сама Пустыня была далеко не так обширна и полна цветущих оазисов, здешние люди верили совсем в другое. Они говорили, что подлунный мир стар, как и то небо, что окутывает его своей лазурной дымкой. Что в этом мире осталось мало созидательных сил, и поймать их нити, чтобы создать что-то удивительное, большинству живущих не дано. Но случается, что каком-то из многочисленных родов, что разбросаны по Великой Пустыне, рождается замечательный ребенок, способный сплетать нити сил, чтобы создавать волшебство. И тогда из его рук выходят волшебные артефакты, о которых потом слагаются легенды.

Сами боги ценят таких мастеров на вес золота и хранят их особо. Кто-то из этих удивительных людей создает волшебное оружие и доспехи, что дарят их обладателю непобедимость, кто-то делает магические амулеты с разнообразными свойствами, а есть и те, кто варит особые зелья и изготавливает удивительные порошки. Эти люди годами ищут и обучают себе подобных, чтобы нить древнего знания не порвалась…

Так было до прихода жрецов Великой Матери, объявивших местные верования вне закона и искоренивших во славу новой религии все, до чего смогло дотянуться жадное пламя костров, в которых жгли и свитки, и артефакты, и людей, не принявших новую веру и не пожелавших предать забвению свои знания. Вот уже пять столетий пролетело над Великой пустыней, и пропали те особые люди, что творили волшебство. Кто-то сгорел в священном пламени, кто-то был вынужден отречься от своего знания, а кто-то продолжал его сохранять, пряча от людей свои способности, и, по мере сил, передавать знания ученикам. Но толковых учеников было все меньше, а бдительных жрецов все больше. И настал момент, когда древнее знание пресеклось. Бабушка Нур была одной из последних мастеров — зельеваров в Великой пустыне, да и знали о ее даре единицы. И все равно приходилось быть очень осторожной, чтобы продавая очередной порошок от зубной боли не наткнуться на соглядатаев Храма. Потому и наказывала бабушка Нур строго-настрого своей маленькой воспитаннице, пряча ей в карман широких шалвар склянку с порошком морок-травы, чтобы использовала она ее лишь в самом крайнем случае, если не будет другого выхода. И сейчас, когда почувствовала далекую вспышку волшебства, сильно обеспокоилась. Бежали часы, а Тии все не было видно. Она хотела было уже сама отправляться на поиски, как вдруг мешковина в дверном проеме отдернулась, и на пороге появились двое: маленькая воровка и какой-то едва живой человек, чье лицо закрывали длинные темные волосы, слипшиеся от пота, крови и грязи. Тия едва переводила дух, а ее спутник, казалось, сейчас упадет. Бабушка Нур всплеснула руками и, обняв его за плечи, дотащила до соломенного тюфяка в углу их жалкой лачуги. Потом она осуждающе посмотрела на Тию своими черными, словно ночное небо глазами:

— Зачем ты потратила на него порошок, маленькая негодница?

— Бабушка, у меня выхода не было! — жалобно всхлипнула Тия. — Я сидела на крепостной стене, а этот человек убегал от стражников. Он упал рядом с местом, где я пряталась. Нашли бы его, нашли бы и меня. И тогда…