DARKER: Рассказы [2011-2015]

Д’Лейси Джозеф

Смит Кларк Эштон

Говард Роберт

Блэквуд Элджернон

Крэм Ральф Адамс

Чамберс Роберт Уильям

Бенсон Эдвард Фредерик

Уайт Эдвард Лукас

Мопассан Ги де

Кобб Ирвин

Роуэн Йэн

Харви Уильям Ф.

Робинсон Фил

Нисбет Хьюм

Кроуфорд Френсис Марион

Голсуорси Джон

Стокер Брэм

Лю Кен

Крейн Стивен

Арнольд Эдвин Лестер

Бакен Джон

Шелли Мэри

Дюфур Катрин

Уолпол Хью

Болл Клиффорд

Каттнер Генри

Кетчам Джек

Ли Эдвард

Хирн Лафкадио

Баррон Лэрд

Джонсон Роберт Барбур

Гартон Рэй

Белиловский Анатолий

Пейн Барри

Кэмпбелл Рэмси

Ходжсон Уильям Хоуп

Арнольд Генри Феррис

Лансдейл Джо Р.

Мейчен Артур Ллевелин

Лиготти Томас

Ли Вернон

Корб Маркус К.

Уайт Фред М.

Мэсси Элизабет

О'Брайен Фитц-Джеймс

Нэвилл Адам

МакКаммон Роберт Рик

Уоллес Эдгар

Хиршберг Глен

Мастертон Грэм

Ульрихс Карл Генрих

Лиль-Адан Огюст Вилье де

Вандермеер Джефф

Стивенс Фрэнсис

Булкин Надя

Росс Рональд

Бейли Дэйл

Бэллингруд Натан

Слэттер Энджела

Прейтер Лон

Триана Кристофер

Марш Ричард

Миллард Адам

Эркман-Шатриан

Марлоу Стивен

Погуляй Юрий

Карелин Алексей

Иванов Александр

Квашнин Дмитрий

Гинзбург Мария

Провоторов Алексей

Подольский Александр

Женевский Владислав

Миронова Александра

Кокоулин Андрей

Тихонов Дмитрий

Костюкевич Дмитрий

Кузнецов Владимир

Землянухин Ярослав

Рузаков Василий

Перминов Петр

Кабир Максим

Кожин Олег

Тургенев Иван

Сологуб Федор

Сомов Орест

Гавришкевич Иван

Арцыбашев Михаил

Грин Александр

Гумилев Николай

Брюсов Валерий

Андреев Леонид

Вельтман Александр

Куприн Александр

Чулков Георгий

Гоголь Николай

Амфитеатров Александр

Гаршин Всеволод

Сенковский Осип

Зарин Андрей

Грабинский Стефан

DARKER — российский литературный онлайн-журнал (вебзин) посвященный «темному» фэнтези, мистике, литературе ужасов и хоррор-культуре в целом. Создан в 2011 году на основе pdf-журнала «ТЬМА». Выходит с периодичностью раз в месяц. Публикует жанровые рецензии, статьи, обзоры, а также рассказы и повести отечественных и зарубежных авторов.

В данный сборник вошли избранные рассказы зарубежных и отечественных авторов (от классиков до современных), опубликованные в онлайн-журнале «DARKER» в течение 2011–2015 года.

Многие произведения публикуются на русском впервые.

*Внимание! Присутствуют произведения категории 18+.

Сайт онлайн-журнала:

[Электронное издание, 2015]

Джозеф Д’Лейси

«Разрушительная боевая машина»

JOSEPH D'LACEY, “CHAOS WAR ENGINE”, 2003

Она пришла из глубин, злая машина боли. И теперь обсыхала в доках Эзры, на сырых балках, отбеленных яростным солнцем. Она долго ждала дня, когда гнев человеческий снова освободит ее. Томилась без света, без воздуха. Веками она знала лишь безразличную ласку темных морских вод. Однообразный покой их невольных прикосновений и соль, не иссякающая в океанских глубинах, поддерживали в ней жизнь. История была забыта и переписана, цивилизация исчезла, человечество было уничтожено и возродилось вновь — а ее жажда оставалась неутоленной. Воды вокруг нее были прозрачными и чистыми, освободившись наконец-то от промышленного яда.

В ней жила память и о более соленых потоках, о густом нектаре, бегущем по миниатюрным руслам в плоти адамитов и прочих сухопутных тварей, по венам всех, кто дышит воздухом и живет на земле — бегущем, но лишь до первого пореза.

Она была слаба в тот день, когда выкатилась на берег. Вода лилась из каждого отверстия, из каждой трещины и устремлялась обратно в бухту, торопясь покинуть адский механизм и снова слиться с морем. И машина сохла с голодным скрипом, расставаясь с влагой под жгучими лучами светила, от которого успела отвыкнуть. Ее жажда усиливалась. Глубоко изнутри доносилось завывание и царапанье ее команды, очнувшейся от подводного оцепенения. Звук вращающихся шестеренок отражался от шипастых стенок, точно стон вывихнутых суставов.

Кларк Эштон Смит

«Явление смерти»

CLARK ASHTON SMITH, “THE EPIPHANY OF DEATH”, 1934

Я затрудняюсь в точности передать природу чувства, которое Томерон всегда вызывал во мне. Убежден, однако, что чувство это ни в коей мере не было тем, что обычно именуется дружбой. Это была диковинная смесь эстетических и интеллектуальных элементов, неотделимых в моих мыслях от очарования, с детских лет притягивавшего меня ко всем вещам, которые отдалены от нас в пространстве и времени или же окутаны туманом древности. Так или иначе, Томерон, казалось, никогда не принадлежал настоящему, но его легко было представить выходцем из прошедших эпох. В его чертах не чувствовалось ничего от нашего времени, даже костюм его походил на те одеяния, которые носили несколько столетий назад. Когда он склонялся, сосредоточенно изучая древние тома и не менее древние карты, лицо его приобретало чрезвычайную, мертвенную бледность. Он всегда двигался медленной, задумчивой походкой человека, что обитает средь ускользающих воспоминаний и грез, и часто заводил речь о людях, событиях и идеях, давно преданных забвению. Обыкновенно он пребывал в явной отрешенности от настоящего, и я чувствовал, что для него огромный город Птолемидес, в котором мы жили, со всем его многообразным шумом и гамом, был немногим более чем лабиринт пестрых иллюзий. Было что-то двусмысленное в отношении других к Томерону; и несмотря на то, что его принимали без всяких вопросов как дворянина из ныне угасшего рода, к которому он себя возводил, ничего не было известно об обстоятельствах его рождения и предках. С двумя дряхлыми глухонемыми слугами, которые также носили одеяния былых веков, он обитал в полуразрушенном фамильном особняке, где, по слухам, никто из семьи не селился на протяжении многих поколений. Там он проводил тайные и малопонятные исследования, так соответствующие строю его мысли; и там, время от времени, я навещал его.

Не могу вспомнить точную дату и обстоятельства моего знакомства с Томероном. Хотя я происхожу из крепкой породы, славящейся здравым смыслом, но и мои способности подорвал ужас происшествия, которым закончилось это знакомство. Моя память уже не та, что прежде, в ней объявились пробелы, за которые читатели должны меня простить. Удивительно, что моя способность вспоминать вообще уцелела под отвратительным бременем, которое ей пришлось вынести; ибо я обречен всегда и повсюду носить в ней, не только в переносном смысле, омерзительные призраки того, что давно умерло и обратилось в тлен.

Однако исследования, которым посвятил себя Томерон, я могу вспомнить с легкостью — считавшиеся утраченными демонические фолианты из Гипербореи, Му и Атлантиды, которыми полки его библиотеки были забиты до потолка, и причудливые карты стран, отсутствовавших на поверхности Земли, которые он вечно изучал при свечах. Я не стану говорить об этих исследованиях, поскольку они могут показаться слишком фантастичными и слишком жуткими, чтобы быть правдой, и то, на что я вынужден полагаться, достаточно невероятно само по себе; однако, я стану говорить об отдельных странных идеях, занимавших Томерона, о которых он так часто рассказывал мне своим глубоким, гортанным и монотонным голосом, отдававшим ритмом и интонациями беззвучных пещер. Он утверждал, что жизнь и смерть не являются неизменными состояниями бытия, как принято утверждать, что эти две области часто взаимодействуют способами, не сразу уловимыми, и имеют свои сумеречные зоны; что мертвые не всегда были мертвыми, как и живые не всегда были живыми, вопреки привычным представлениям. Но манера, с которой он говорил об этих идеях, была чрезвычайно неопределенной и размытой, и я никогда не мог заставить его прояснить свои мысли или предоставить какое-нибудь конкретное подтверждение, способное сделать эти рассуждения более понятными для моего разума, непривычного к паутинам абстракции. За его словами колебался (по крайней мере, так казалось) легион темных, бесформенных образов, которые я никогда не мог представить себе, не мог до самой развязки — до нашего спуска в катакомбы Птолемидеса.