Эта книга является не совсем обычным романом, в привычном нам понимании. Она написана в стиле «Лайт новеллы», или по-японски «Ранобе». По сути – это лёгкий развлекательный роман с кучей юмора, действия и диалогов, без объёмистых литературных описаний.
Что может сделать русский в Японии? Загулять с партнёрами – легко. Соблазнить девочек-хостес – да запросто. Погибнуть и не заметить этого – а чем похмелье отличается от смерти? Переспать с богиней – нечего лезть к мужику, когда он жаждет ласки. А вот то, что я после этого окажусь в ином мире – мы не договаривались. Раз так – то соблюдать ваши правила я не намерен, да и не предупредили меня о них! И пусть у меня нет магии, зато на месте голова, опыт работы инженером и служба в морской пехоте за плечами. Так что, берегись Тёмный властелин… ну или кто там под руку попадётся!
Глоссарий: Герои (ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕРЫ) От (23.09.17)
Генеалогическое дерево Императорской семьи в большом формате смотреть здесь: http://images.vfl.ru/ii/1506183440/6cc30121/18712831.jpg
Вопросы к автору, пожеллания, мысли и флуд на тему книги
В следствии относительной популярности книги на портале, решил забабахать такой вот небольшой интерактивчик, потому как выискивать в куче частей вопросы читателей и комментировать их, зная что ответ вряд ли у же прочитают – довольно непродуктивно.
Здесь же, любой может задать мне вопрос по миру "Рыцаря-Инженера" и я постараюсь ответить на него.
Пролог часть: 1
Это было моё первое посещение Японии. Обычно, по делам фирмы у нас разъездами занимался Андрей, но в этот раз сия юдоль свалилась на мои не такие уж и хрупкие плечи.
Так что, можно сказать, что дела у меня шли хорошо. Задача была не сложной, всего то подписать пару договоров, переводчика, довольно милую девушку лет двадцати пяти, наняла принимающая сторона, ну а ночной досуг, мы обеспечили уже совместными усилиями, после затянувшегося корпоратива.
Утром же выяснилось, что Айко, замужем за какой-то там клерком-трудоголиком и как бы хорошо ей со мной не было, повторить вчерашнее, нам вряд ли удастся.
Расстраиваться из-за подобного, было не в моих правилах, а потому я вечером того же дня, без раздумий принял приглашение Ямады-сана, директора департамента внешней торговли нашего партнёра, посетить с ним его любимый бар.
Саке, меня особо не впечатлило, ну разве что как экзотика, однако градус, быстро стирающий языковые барьеры, оно давало, так что скучными эти посиделки назвать было трудно.