Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения

Павлик Сергей

Книга представляет собой сборник нидерландских анекдотов, адаптированных (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.

Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих нидерландский язык и интересующихся нидерландской культурой.

Как читать эту книгу

Уважаемые читатели!

Перед вами – НЕ очередное учебное пособие на основе исковерканного (сокращенного, упрощенного и т. п.) авторского текста.

Перед вами прежде всего – ИНТЕРЕСНАЯ КНИГА НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ, причем настоящем, «живом» языке, в оригинальном, авторском варианте.

От вас вовсе не требуется «сесть за стол и приступить к занятиям». Эту книгу можно читать где угодно, например, в метро или лежа на диване, отдыхая после работы. Потому что уникальность метода как раз и заключается в том, что запоминание иностранных слов и выражений происходит ПОДСПУДНО, ЗА СЧЕТ ИХ ПОВТОРЯЕМОСТИ, БЕЗ СПЕЦИАЛЬНОГО ЗАУЧИВАНИЯ И НЕОБХОДИМОСТИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СЛОВАРЬ.

Существует множество предрассудков на тему изучения иностранных языков. Что их могут учить только люди с определенным складом ума (особенно второй, третий язык и т. д.), что делать это нужно чуть ли не с пеленок и, самое главное, что в целом это сложное и довольно-таки нудное занятие.

Goed aangekomen

(Хорошо доехал)

Een man gaat een postkantoor binnen

(один мужчина заходит на почту;

binnen – внутрь

)

. Hij wil een telegram versturen

(он хочет отправить телеграмму)

. „De naam is toch gratis he?”

(имя ведь бесплатно, а?)

vraagt hij

(спрашивает он).

„Inderdaad mijnheer”, antwoordt de loketbediende

(в самом деле /это так/, господин, отвечает служащий в окошке;

lokét – окошко /в кассе/; bediende – служащий; bedienen – обслуживать

).

„Mooi zo”, zegt hij

(вот и прекрасно: «прекрасно так», говорит он;

mooi – красивый; прекрасный, чудесный

)

, „dan wil ik enkel mijn naam

(тогда я хочу только мое имя)

op het telegram zetten

(в телеграмме поместить;

zetten – сажать; ставить, помещать

)

. Ik heet

(меня зовут;

heten – зваться

)

Ben Gisteravondgoedaangekomen

(Бен Вчеравечеромхорошодоехал,

/ik/ ben – я есть; ik ben gisteravond goed aangekomen – я вчера вечером хорошо доехал

)

”.