Книга представляет собой сборник нидерландских анекдотов, адаптированных (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих нидерландский язык и интересующихся нидерландской культурой.
Как читать эту книгу
Уважаемые читатели!
Перед вами – НЕ очередное учебное пособие на основе исковерканного (сокращенного, упрощенного и т. п.) авторского текста.
Перед вами прежде всего – ИНТЕРЕСНАЯ КНИГА НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ, причем настоящем, «живом» языке, в оригинальном, авторском варианте.
От вас вовсе не требуется «сесть за стол и приступить к занятиям». Эту книгу можно читать где угодно, например, в метро или лежа на диване, отдыхая после работы. Потому что уникальность метода как раз и заключается в том, что запоминание иностранных слов и выражений происходит ПОДСПУДНО, ЗА СЧЕТ ИХ ПОВТОРЯЕМОСТИ, БЕЗ СПЕЦИАЛЬНОГО ЗАУЧИВАНИЯ И НЕОБХОДИМОСТИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СЛОВАРЬ.
Существует множество предрассудков на тему изучения иностранных языков. Что их могут учить только люди с определенным складом ума (особенно второй, третий язык и т. д.), что делать это нужно чуть ли не с пеленок и, самое главное, что в целом это сложное и довольно-таки нудное занятие.
Goed aangekomen
(Хорошо доехал)
Een man gaat een postkantoor binnen
(один мужчина заходит на почту;
binnen – внутрь
)
. Hij wil een telegram versturen
(он хочет отправить телеграмму)
. „De naam is toch gratis he?”
(имя ведь бесплатно, а?)
vraagt hij
(спрашивает он).
„Inderdaad mijnheer”, antwoordt de loketbediende
(в самом деле /это так/, господин, отвечает служащий в окошке;
lokét – окошко /в кассе/; bediende – служащий; bedienen – обслуживать
).
„Mooi zo”, zegt hij
(вот и прекрасно: «прекрасно так», говорит он;
mooi – красивый; прекрасный, чудесный
)
, „dan wil ik enkel mijn naam
(тогда я хочу только мое имя)
op het telegram zetten
(в телеграмме поместить;
zetten – сажать; ставить, помещать
)
. Ik heet
(меня зовут;
heten – зваться
)
Ben Gisteravondgoedaangekomen
(Бен Вчеравечеромхорошодоехал,
/ik/ ben – я есть; ik ben gisteravond goed aangekomen – я вчера вечером хорошо доехал
)
”.